'농담 > 씨앗-작물' 카테고리의 다른 글
한국 종자회사들의 변천사를 짚어보다 (0) | 2016.09.20 |
---|---|
종자산업 활성화와 농민의 삶 (0) | 2016.09.19 |
기후변화로 새로운 토종 씨앗이 생길지도 (0) | 2016.09.05 |
무엇을 토종이라 할까 (0) | 2016.09.05 |
씨앗들의 여행 (0) | 2016.09.05 |
한국 종자회사들의 변천사를 짚어보다 (0) | 2016.09.20 |
---|---|
종자산업 활성화와 농민의 삶 (0) | 2016.09.19 |
기후변화로 새로운 토종 씨앗이 생길지도 (0) | 2016.09.05 |
무엇을 토종이라 할까 (0) | 2016.09.05 |
씨앗들의 여행 (0) | 2016.09.05 |
뉴스서천에서 GMO에 대한 기획연재로 이번에는 슈퍼잡초 문제를 다루고 있다.
관행농업과 유기농업의 차이 (0) | 2016.05.10 |
---|---|
이것은 두 종류의 닭에 대한 이야기입니다 (0) | 2016.05.02 |
환기를 시키다가 (0) | 2016.04.27 |
수경재배는 친환경인가? (0) | 2016.04.23 |
사이짓기의 효과 (0) | 2016.04.23 |
지역을 밝히는 전통 작물-나가노의 전통 야채, 곡물과 산나물 (0) | 2016.03.02 |
---|---|
C4 벼 프로젝트 (0) | 2015.11.10 |
작물의 영양소는 예전보다 감소했는가? (0) | 2015.09.15 |
육종이 바꾸어놓은 작물들 (0) | 2015.08.07 |
유전자변형 작물이 안고 있는 문제의 핵심은 바로 농사이다 (0) | 2015.07.10 |
흥미로운 그래프.
미국에서 유전자변형 작물이 도입된 후 이른바 슈퍼잡초가 증가하고 있다는 이야기.
물론 유전자변형 작물 자체의 잘못이라기보다는 제초제가 만연해진 농업 관행을 짚고 넘어가지 않을 수 없다.
유전자변형 작물을 재배하지 않는 한국의 논에서도 제초제에 내성이 생긴 풀들이 많이 발견되고 있다는 연구결과가 있으니 말이다.
농사에서 풀은 지긋지긋한 존재로 여겨지곤 한다.
그도 그럴 것이 확실히 작물은 풀과 경쟁하도록 그냥 놔두면 좀처럼 풀을 이기지 못한다.
결국 인력이 개입할 수밖에 없는데, 그것은 곧 생산비의 증가로 이어져 농민의 소득이 감소하게 된다는 현실적인 문제를 불러온다.
풀과의 공존공생... 이상적인 일일 뿐일까?
어느 선까지 풀과 타협하여 함께 할 수 있을까?
늘 조심스럽고 고민이다.
지렁이가 사라진 흙 (0) | 2015.02.06 |
---|---|
벌레 먹은 배추 (0) | 2014.06.12 |
생물다양성이 식량안보를 강화한다 (0) | 2014.05.06 |
진딧물을 조종해 확산되는 바이러스 (0) | 2013.12.06 |
충남, 밭토양 비옥도 '양호' (0) | 2013.10.21 |
Palmer amaranth has taken root as a herbicide-resistant ‘superweed’ in many US cotton fields.
In the pitched debate over genetically modified (GM) foods and crops, it can be hard to see where scientific evidence ends and dogma and speculation begin. In the nearly 20 years since they were first commercialized, GM crop technologies have seen dramatic uptake. Advocates say that they have increased agricultural production by more than US$98 billion and saved an estimated 473 million kilograms of pesticides from being sprayed. But critics question their environmental, social and economic impacts.
Researchers, farmers, activists and GM seed companies all stridently promote their views, but the scientific data are often inconclusive or contradictory. Complicated truths have long been obscured by the fierce rhetoric. “I find it frustrating that the debate has not moved on,” says Dominic Glover, an agricultural socioeconomist at Wageningen University and Research Centre in the Netherlands. “The two sides speak different languages and have different opinions on what evidence and issues matter,” he says.
Here, Nature takes a look at three pressing questions: are GM crops fuelling the rise of herbicide-resistant ‘superweeds’? Are they driving farmers in India to suicide? And are the foreign transgenes in GM crops spreading into other plants? These controversial case studies show how blame shifts, myths are spread and cultural insensitivities can inflame debate.
Jay Holder, a farming consultant in Ashburn, Georgia, first noticed Palmer amaranth (Amaranthus palmeri) in a client’s transgenic cotton fields about five years ago. Palmer amaranth is a particular pain for farmers in the southeastern United States, where it outcompetes cotton for moisture, light and soil nutrients and can quickly take over fields.
Since the late 1990s, US farmers had widely adopted GM cotton engineered to tolerate the herbicide glyphosate, which is marketed as Roundup by Monsanto in St Louis, Missouri. The herbicide–crop combination worked spectacularly well — until it didn’t. In 2004, herbicide-resistant amaranth was found in one county in Georgia; by 2011, it had spread to 76. “It got to the point where some farmers were losing half their cotton fields to the weed,” says Holder.
Some scientists and anti-GM groups warned that GM crops, by encouraging liberal use of glyphosate, were spurring the evolution of herbicide resistance in many weeds. Twenty-four glyphosate-resistant weed species have been identified since Roundup-tolerant crops were introduced in 1996. But herbicide resistance is a problem for farmers regardless of whether they plant GM crops. Some 64 weed species are resistant to the herbicide atrazine, for example, and no crops have been genetically modified to withstand it (see ‘The rise of superweeds’).
Still, glyphosate-tolerant plants could be considered victims of their own success. Farmers had historically used multiple herbicides, which slowed the development of resistance. They also controlled weeds through ploughing and tilling — practices that deplete topsoil and release carbon dioxide, but do not encourage resistance. The GM crops allowed growers to rely almost entirely on glyphosate, which is less toxic than many other chemicals and kills a broad range of weeds without ploughing. Farmers planted them year after year without rotating crop types or varying chemicals to deter resistance.
This strategy was supported by claims from Monsanto that glyphosate resistance was unlikely to develop naturally in weeds when the herbicide was used properly. As late as 2004, the company was publicizing a multi-year study suggesting that rotating crops and chemicals does not help to avert resistance. When applied at Monsanto’s recommended doses, glyphosate killed weeds effectively, and “we know that dead weeds will not become resistant”, said Rick Cole, now Monsanto’s technical lead of weed management, in a trade-journal advertisement at the time. The study, published in 2007 (ref. 1), was criticized by scientists for using plots so small that the chances of resistance developing were very low, no matter what the practice.
Glyphosate-resistant weeds have now been found in 18 countries worldwide, with significant impacts in Brazil, Australia, Argentina and Paraguay, says Ian Heap, director of the International Survey of Herbicide Resistant Weeds, based in Corvallis, Oregon. And Monsanto has changed its stance on glyphosate use, now recommending that farmers use a mix of chemical products and ploughing. But the company stops short of acknowledging a role in creating the problem. “Over-confidence in the system combined with economic drivers led to reduced diversity in herbicide use,” Cole tells Nature.
On balance, herbicide-resistant GM crops are less damaging to the environment than conventional crops grown at industrial scale. A study by PG Economics, a consulting firm in Dorchester, UK, found that the introduction of herbicide-tolerant cotton saved 15.5 million kilograms of herbicide between 1996 and 2011, a 6.1% reduction from what would have been used on conventional cotton2. And GM crop technology delivered an 8.9% improvement to the environmental impact quotient — a measure that considers factors such as pesticide toxicity to wildlife — says Graham Brookes, co-director of PG Economics and a co-author of the industry-funded study, which many scientists consider to be among the field’s most extensive and authoritative assessments of environmental impacts.
The question is how much longer those benefits will last. So far, farmers have dealt with the proliferation of resistant weeds by using more glyphosate, supplementing it with other herbicides and ploughing. A study by David Mortensen, a plant ecologist at Pennsylvania State University in University Park, predicts that total herbicide use in the United States will rise from around 1.5 kilograms per hectare in 2013 to more than 3.5 kilograms per hectare in 2025 as a direct result of GM crop use3.
To offer farmers new weed-control strategies, Monsanto and other biotechnology companies, such as Dow AgroSciences, based in Indianapolis, Indiana, are developing new herbicide-resistant crops that work with different chemicals, which they expect to commercialize within a few years.
Mortensen says that the new technologies will lose their effectiveness as well. But abandoning chemical herbicides completely is not a viable solution, says Jonathan Gressel, a weed scientist at the Weizmann Institute of Science in Rehovot, Israel. Using chemicals to control weeds is still more efficient than ploughing and tilling the soil, and is less environmentally damaging. “When farmers start to use more sustainable farming practices together with mixtures of herbicides they will have fewer problems,” he says.
During an interview in March, Vandana Shiva, an environmental and feminist activist from India, repeated an alarming statistic: “270,000 Indian farmers have committed suicide since Monsanto entered the Indian seed market,” she said. “It’s a genocide.”
The claim, based on an increase in total suicide rates across the country in the late 1990s, has become an oft-repeated story of corporate exploitation since Monsanto began selling GM seed in India in 2002.
Bt cotton, which contains a gene from the bacterium Bacillus thuringiensis to ward off certain insects, had a rough start. Seeds initially cost five times more than local hybrid varieties, spurring local traders to sell packets containing a mix of Bt and conventional cotton at lower prices. The sham seeds and misinformation about how to use the product resulted in crop and financial losses. This no doubt added strain to rural farmers, who had long been under the pressures of a tight credit system that forced them to borrow from local lenders.
But, says Glover, “it is nonsense to attribute farmer suicides solely to Bt cotton”. Although financial hardship is a driving factor in suicide among Indian farmers, there has been essentially no change in the suicide rate for farmers since the introduction of Bt cotton.
That was shown by researchers at the International Food Policy Research Institute in Washington DC, who scoured government data, academic articles and media reports about Bt cotton and suicide in India. Their findings, published in 2008 (ref. 4) and updated in 2011 (ref. 5), show that the total number of suicides per year in the Indian population rose from just under 100,000 in 1997 to more than 120,000 in 2007. But the number of suicides among farmers hovered at around 20,000 per year over the same period.
And since its rocky beginnings, Bt cotton has benefited farmers, says Matin Qaim, an agricultural economist at Georg August University in Göttingen, Germany, who has been studying the social and financial impacts of Bt cotton in India for the past 10 years. In a study of 533 cotton-farming households in central and southern India, Qaim found that yields grew by 24% per acre between 2002 and 2008, owing to reduced losses from pest attacks6. Farmers’ profits rose by an average of 50% over the same period, owing mainly to yield gains (see ‘A steady rate of tragedy’). Given the profits, Qaim says, it is not surprising that more than 90% of the cotton now grown in India is transgenic.
Glenn Stone, an environmental anthropologist at Washington University in St Louis, says that the empirical evidence for yield increases with Bt cotton is lacking. He has conducted original field studies7 and analysed the research literature8 on Bt cotton yields in India, and says that most peer-reviewed studies reporting yield increases with Btcotton have focused on short time periods, often in the early years after the technology came online. This, he says, introduced biases: farmers who adopted the technology first tended to be wealthier and more educated, and their farms were already producing higher-than-average yields of conventional cotton. They achieved high yields of Btcotton partly because they lavished the expensive GM seeds with care and attention. The problem now is that there are hardly any conventional cotton farms left in India to compare GM yields and profits against, says Stone. Qaim agrees that many studies showing financial gains focus on short-term impacts, but his study, published in 2012, controlled for these biases and still found continued benefits.
Bt cotton did not cause suicide rates to spike, says Glover, but neither is it the sole reason for the yield improvements. “Blanket conclusions that the technology is a success or failure lack the right level of nuance,” he says. “It’s an evolving story in India, and we have not yet reached a definitive conclusion.”
In 2000, some rural farmers in the mountains of Oaxaca, Mexico, wanted to gain organic certification for the maize (corn) they grew and sold in the hope of generating extra income. David Quist, then a microbial ecologist at the University of California, Berkeley, agreed to help in exchange for access to their lands for a research project. But Quist’s genetic analyses uncovered a surprise: the locally produced maize contained a segment of the DNA used to spur expression of transgenes in Monsanto’s glyphosate-tolerant and insect-resistant maize9.
GM crops are not approved for commercial production in Mexico. So the transgenes probably came from GM crops imported from the United States for consumption and planted by local farmers who probably didn’t know that the seeds were transgenic. Quist speculated at the time that the local maize probably cross-bred with these GM varieties, thereby picking up the transgenic DNA.
When the discovery was published in Nature, a media and political circus descended on Oaxaca. Many vilified Monsanto for contaminating maize at its historic origin — a place where the crop was considered sacred. And Quist’s study came under fire for technical deficiencies, including problems with the methods used to detect the transgenes and the authors’ conclusion that transgenes can fragment and scatter throughout the genome10.Nature eventually withdrew support for the paper but stopped short of retracting it. “The evidence available is not sufficient to justify the publication of the original paper,” read an editorial footnote to a critique10 of the research published in 2002.
Since then, few rigorous studies of transgene flow into Mexican maize have been published, owing mainly to a dearth of research funding, and they show mixed results. In 2003–04, Allison Snow, a plant ecologist at Ohio State University in Columbus, sampled 870 plants taken from 125 fields in Oaxaca and found no transgenic sequences in maize seeds11.
But in 2009, a study12 led by Elena Alvarez-Buylla, a molecular ecologist at the National Autonomous University of Mexico in Mexico City, and Alma Piñeyro-Nelson, a plant molecular geneticist now at the University of California, Berkeley, found the same transgenes as Quist in three samples taken from 23 sites in Oaxaca in 2001, and in two samples taken from those sites in 2004. In another study, Alvarez-Buylla and her co-authors found evidence of transgenes in a small percentage of seeds from 1,765 households across Mexico13. Other studies conducted within local communities have found transgenes more consistently, but few have been published14.
Snow and Alvarez-Buylla agree that differences in sampling methods can lead to discrepancies in transgene detection. “We sampled different fields,” says Snow. “They found them but we didn’t.”
The scientific community remains split on whether transgenes have infiltrated maize populations in Mexico, even as the country grapples with whether to approve commercialization of Bt maize.
“It seems inevitable that there will be a movement of transgenes into local maize crops,” says Snow. “There is some proof that it is happening, but it is very difficult to say how common it is or what are the consequences.” Alvarez-Buylla argues that the spread of transgenes will harm the health of Mexican maize and change characteristics, such as a variety’s look and taste, that are important to rural farmers. once the transgenes are present, it will be very difficult, if not impossible, to get rid of them, she says. Critics speculate that GM traits that accumulate in the genomes of local maize populations over time could eventually affect plant fitness by using up energy and resources or by disrupting metabolic processes, for example.
Snow says that there is no evidence so far for negative effects. And she expects that if the transgenes now in use drift to other plants, they will have neutral or beneficial effects on plant growth. In 2003, Snow and her colleagues showed that when Bt sunflowers (Helianthus annuus) were bred with their wild counterparts, transgenic offspring still required the same kind of close care as its cultivated parent but were less vulnerable to insects and produced more seeds than non-transgenic plants15. Few similar studies have been conducted, says Snow, because the companies that own the rights to the technology are generally unwilling to let academic researchers perform the experiments.
In Mexico, the story goes beyond potential environmental impacts. Kevin Pixley, a crop scientist and the director of the genetic resources programme at the International Maize and Wheat Improvement Centre in El Batan, Mexico, says that scientists arguing on behalf of GM technologies in the country have missed a crucial point. “Most of the scientific community doesn’t understand the depth of the emotional and cultural affiliation maize has for the Mexican population,” he says.
Tidy stories, in favour of or against GM crops, will always miss the bigger picture, which is nuanced, equivocal and undeniably messy. Transgenic crops will not solve all the agricultural challenges facing the developing or developed world, says Qaim: “It is not a silver bullet.” But vilification is not appropriate either. The truth is somewhere in the middle.
저투입 농법, 다양성이 핵심 (0) | 2014.03.18 |
---|---|
농생태학은 자연적인가? 자연적인 건 좋은 것인가? (0) | 2014.03.18 |
덮개작물과 토양의 건강 (0) | 2014.03.16 |
살찌는 약, 항생제 (0) | 2014.03.10 |
지역의 도축장을 지원하자 (0) | 2014.03.02 |
유전자변형 작물을 개발하여 종자를 판매하는 몬산토와 신젠타를 위시한 생명공학 기업들은 슈퍼 잡초가 번성해도, 슈퍼 해충이 등장해도 하등 싫어할 이유가 없다. 아니 오히려 두 손을 들고 반색할지도 모른다. 왜냐하면 그러한 내성을 지닌 풀과 벌레의 등장은 새로운 시장이 열린다는 뜻이고, 그건 곧 새로운 작물과 농약을 개발하여 기업의 이윤을 극대화시켜줄 수 있는 기회가 될 수 있기 때문이다. 기업의 생리가 그러하다.
하지만 유전자변형 작물에 반대하는 입장에서는 아주 골치 아픈 일이다. 생태계가 망가지고 있다는 증거이면서, 그러한 생명공학 기업에 대한 종속도가 높아진다는 뜻이기 때문이다. 답은 어찌 보면 간단하다. 손쉽게 풀과 벌레를 제어할 수 있는 유전자변형 작물을 포기하면 된다. 하지만 그러한 선택을 하기에 현실은 녹록치 않다. 한국은 유전자변형 작물이 필요없다. 지금의 작물과 그에 따른 농약만 가지고도 충분히 풀과 벌레를 제어할 수 있기 때문이다. 하지만 미국 같이 한 사람이 몇 백만 평의 농사를 짓는 일이 일반적인 곳에서는 어떠한가? 아마 쉽지 않을 것이다. 이 기사를 작성한 톰도 그러한 면을 지적하고 있다. 농민들은 습관처럼 유전자변형 작물을 선택해 라운드업을 살포한다고.
지금의 산업구조에서 농사짓는 사람들이 획기적으로 늘어나는 일을 바라는 건 어려울지 모른다. 한국도 베이비부머들이 은퇴하면서 귀농귀촌 인구가 증가하고 있다고 한다. 지난해에는 1만 건이 넘는 귀농귀촌자가 있었다고 한다. 그런데 그 뚜껑을 열어보면 어떤가? 농업으로 생계를 꾸리는 사람은 별로 없고, 대부분 귀촌자이거나 아니면 혼자서 내려가는 사례가 많다. 농사를 짓는 분들은 아시겠지만 남자 혼자, 또는 여자 혼자 귀농하여 할 수 있는 일은 무척 제약적이다. 물론 농촌에 새로운 활력을 불어넣는다는 측면에서는 긍정적인 면도 있겠지만, 오히려 농촌의 물을 흐리는 사례도 꽤 많다고 한다. 그래도 우리가 농사지어야 하는 이유는 무엇인가? 바로 이와 같은 유전자변형 작물의 확산을 막는, 즉 새로운 농업, 새로운 사회를 바라며 움직이는 최소한의 저항이라고도 볼 수 있지 않을까. 물론 그 안에서도 스펙트럼은 워낙 다양해서 하나로 무어라 규정하기는 힘들다. 그렇지만 그 모든 걸 아우르는 말로는 '나 자신의 행복'을 들 수 있을 것이다. 목적과 방법이 어떻든 우리는 행복하기 위해서 자신의 삶을 선택해서 살아간다. 유전자변형 작물은 우리를 행복하게 하지 않는다. 그건 우리를 그저 먹기 위해 사는 존재로 전락시킬 뿐이다. 우리는 건강하고 행복하게 살아가기 위해서 먹는다. 그러기 위해서는 먹을거리를 생산하는 방법도 건강해야 한다.
---------
아, 한여름. GMO 종자의 거인 몬산토의 주력 제품인 해충에 저항성이 있고 제초제에 견디도록 설계된 작물의 효율성이 떨어지고 있다는 이야기를 읽을 시간.
2008년으로 돌아가, 나는 연례 의식에 참석하여 조금 외로웠다. 그 자리에는 나와 대형 농업무역 언론의 기자들뿐이었다. 지난 몇 년 동안 그것이 주류였다. 여기 몬산토가 한때 뽐내던 바실러스 투린지엔시스라는 벌레를 죽이는 유전자를 지닌 박테리아를 함유하도록 설계된 Bt 옥수수가 해충이 증가하며 옥수수 농민들의 농약 비용을 늘렸다는 기사로 콧대를 눌러버린 NPR의 유명 농업기자 Dan Charles 씨가 있다.
농민들이 이야기의 일부를 입수하여 적는다: 생명공학만으로는 넓적다리잎벌레 문제를 해결하지 못할 것이다. 그러나 교잡종 옥수수나 모든 옥수수 농사를 그만두는 대신, 대부분은 이전보다 더 많은 농약을 살포하면서 벌레와 맞서 싸우려고 노력을 배가하고 있다. 옥수수밭에 사용하는 토양살충제를 판매하는 기업들은 매출이 지난 2년 동안 50~100%로 엄청나게 증가했다고 보고하고 있다.
그리고 내가 보기에 가끔 너무 부드러운 측면으로 잘못하기도 하는 GMO 종자 산업의 중견 전문가도 있다.
월스트리트 저널의 Ian Berry 씨는 올해 초 이런 제목의 기사를 썼다. "농약이 다시 돌아오다(Pesticides Make a Comeback): 많은 옥수수 농민들이 어머니 자연이 유전자변형 종자보다 한 수 앞서면서 화학물질의 사용으로 돌아가다":
살충제 판매가 미국 농민들이 해충으로부터 보호하기 위해 설계된 유전자변형 옥수수를 더 많이 심으면서 하락하다가, 그 효율성이 사라지기 시작하며 다시 급증하고 있다. 그러한 매출로 American Vanguard사와 신젠타 같은 대형 농약제조업체이 혜택을 보고 있다.
슈퍼 해충에 대한 모든 관심이 주요 언론의 "슈퍼 잡초"에 대한 스포트라이트에 뺏기고 있다. 슈퍼 잡초는 몬산토의 라운드업 레디 작물에 살포하는 제초제인 라운드업을 흠뻑 맞으며 진화하여 내성이 생긴 풀이다. 그러나 그것이 이러한 흉악한 풀들이 마법을 부리지 않는다는 걸 뜻하지 않는다. 그들은 미국의 핵심 옥수수/콩 생산지인 아이오와 주에서 "전진하고 있다"며 시더래피즈에 있는 Gazette에서 보고한다. 그리고 농민들은 라운드업 내성 풀이 적어도 5년 동안 만연한 남부에서 한 것처럼 대응하고 있다. 즉 화학물질을 쏟아붓고 있다. 다음은 이와 비슷한 주제를 설명하는 Gazette의 여러 기사 가운데 하나이다.
뷰캐넌 카운티에서 아버지와 아들과 함께 288만 평의 농사를 짓는 Tracy Franck 씨는 "해마다 똑같은 양의 풀을 죽이기 위해 더 많은 라운드업을 살포하고 있다"고 말한다. 그들은 그 지역의 다른 대부분의 농민들처럼 글리포세이트(라운드업의 주요 성분) 내성 풀이 밭에 보이자마자 그것을 억제하는 데 도움이 되는 잔류제초제를 사전에 살포한다. 그는 "죽이기 힘든 명아주와 돼지풀들이 보이기 시작하고 있다"고 한다.
한편 Food and Water Watch는 "슈퍼 잡초: 어떻게 생명공학 기업들이 농약산업을 떠받치는가"라는 보고서를 발표했다. 한마디로, 1990년대 중반 라운드업 레디 옥수수와 콩, 목화의 증가는 제초제 사용의 급격한 증가를 불러왔다. 어떻게 라운드업 레디 종자가 도입된 이후 잠시 농약 사용이 줄다가 라운드업 내성 풀이 등장한 2001년 치솟기 시작했는지 주목한다.
GMO 산업의 방어자들은 농민들이 라운드업 레디 작물로 전환함으로써 예전의 더 독한 제초제를 상대적으로 온화한 라운드업으로 대체했다고 지적한다. 그러나 FWW에서 입증하듯이, 그 말은 신뢰를 잃었다. 농민들은 라운드업이 효율성을 잃어버린 복수로 특별히 심술궂은 옛날 제초제 2,4-D에 의지하고 있다.
모두가 의문을 제기한다. 몬산토의 종자가 실패하고 있다면, 왜 농민들은 아직도 막대한 양을 사고 있는가? 그 답의 일부는 확실히 습관일 수 있다. 농민의 입장에서, 새로운 잡초 제어 체계를 시도하기보다는 라운드업 레디 옥수수를 심고 가혹한 제초제인 라운드업을 추가하는 것이 더 쉬울 것이다.
답의 또 다른 일부는 GMO 종자의 거인이 지배하는 종자시장에도 있을 것이다. 지난해 미국 법무부는 몬산토와 그 동료들에 대한 독점금지 조사를 아무 조치 없이 스윽 중지해 버렸다. 당시 나의 기사에서 밝혔듯이, 몬산토와 듀폰, 신젠타, 다우는 함께 옥수수 종자시장의 약 80%와 콩 종자시장의 70%를 장악하고 있었다. 이처럼 긴밀하게 통합된 시장에서는 이와 같은 결과를 낳을 수 있다.
농민들이 저렴한(비GM) 종자에 접근하기 힘들다는 증거도 있다. 2010년, 일리노이 대학의 연구원 Michael Gray 씨는 7곳의 농업 집약적인 카운티에서 농민들을 대상으로 설문조사를 했다. 그는 농민들이 만약 몬산토의 Bt 살충제 특성이 함유된 유전자변형 종자가 아닌 고품질 옥수수 종자에 접근할 수 있는지 물었다. 7곳의 카운티 모두에서, 적어도 32%의 농민들이 "아니오"라고 답했다. 1곳의 카운티에서는 46.6%의 농민들이 고품질 비Bt 종자에 전혀 접근할 수 없다고 답했다. 그들에게 분명히 원하든 원하지 않든 몬산토의 값비싼 Bt 종자를 사는 것 이외에 선택의 여지가 별로 없다.
아무튼 Food and Water Watch의 지적처럼, 파괴적인 제초제 저항성과 Bt 주입 작물들은 이러한 기업들을 전혀 다치게 하지 않았다. 실제로 그들은 NPR과 월스트리트 저널의 기사에 나오듯이 농약도 팔았고, 농약 매출은 호황을 누리고 있다.
당신이 지금 먹는 농산물은 누가 생산했는가? (0) | 2013.07.19 |
---|---|
농식품부가 학교텃밭 확대에 나선다? (0) | 2013.07.18 |
세계의 식량 생산력이 정체기라는 경고 (0) | 2013.07.16 |
중학생에게 들려주는 텃밭 이야기 (0) | 2013.07.11 |
폭염에 축산농가 비상 (0) | 2013.07.10 |
민간육종연구단지 장기발전방안 (0) | 2013.07.07 |
---|---|
가축의 긴 그림자 (0) | 2013.07.07 |
미국의 소농 현황과 시사점 (0) | 2013.06.28 |
FAO의 2013년 통계연감 (0) | 2013.06.27 |
세계화 시대 한국의 농업 산업화에 관한 연구 (0) | 2013.06.17 |
제초제 저항성 작물이 처음 도입된 지 15년, 풀들은 이미 유전자변형 작물에 쓰이는 제초제에 내성을 갖게 되었다. 특히 몬산토의 라운드업 살포는 글리포세이트 내성 풀들을 양산했고, 이는 농민들이 더 오래가고 독한 제초제를 사용하게 만들고 풀과 맞서기 위한 보존 경운법을 감소시키게 되었다. 현재 글리포세이트 내성 풀의 문제를 처리하기 위하여 생명공학 기업들은 간단하게 다양한 화학물질에 저항성을 지닌 작물을 만들고 있다.
미국 농무부의 승인을 기다리는 다우(Dow) 농과학의 옥수수 품종인 DAS-40278-9는 ACCase 저해 제초제(옥수수에 사용하도록 등록되지 않은 quizalofop을 포함하여)만이 아니라 2,4-D에 저항성을 갖는다. 2,4-디클로로페녹시아세트산(줄여서 2,4-D)는 고엽제로 알려진 제초제에 절반을 섞었던 화학물질이다. 2,4-D 저항성 옥수수는 그 대사 산물이 동물에게 피부염, 간 손상과 때로는 죽음을 일으킨다고 알려져 먹으면 위험할 수 있다. 2,4-D는 잠재적으로 내분비계를 혼란시키고, 발달에 영향을 미칠 수 있다. 2,4-D에 노출된 쥐들은 정상적인 신진대사와 뇌 기능에 영향을 줄 수 있을 만큼 갑상선 호르몬의 수치가 낮아지는 것이 나타났다. 연구에서는 2,4-D에 노출된 남성은 정자의 수와 질이 그렇지 않은 사람보다 적고 이상이 있다는 것이 밝혀졌다.
2,4-D는 인간 건강에 위험할 뿐만 아니라, 풀의 내성도 촉진한다. 제초제 내성 잡초에 대한 국제적 조사에 따르면, 2,4-D와 같은 계통의 합성 옥신 제초제에 내성을 가진 풀이 29가지 발견되었다. 글리포세이트 저항성을 가진 품종들과 함께 라운드업과 2,4-D가 같은 작물에 살포되는 상황이 발생할 수 있는 건 시간 문제이다.
이 화학물질의 악순환이 언제까지 계속될 수는 없다. 이러한 화학물질에 내성이 생긴 풀들은 계속 풍부해질 것이고, 더 유해한 제초제를 기하급수적으로 살포하게 될 것이다. 이 새로운 옥수수 품종은 안전하지 않고 비효율적일 뿐만 아니라, 고투입 농업이 야기하는 환경 문제에 대해 매우 지속가능하지 않은 해결책이다.
먹기에 안전하지 않음
FDA는 다우의 2,4-D 옥수수를 “기존 옥수수 품종만큼 안전하고 … 현재 미국에서 재배하고 판매되는 옥수수와 실질적으로 다르지 않다"고 고려하더라도, FDA의 생명공학 협의는 2,4-D 저항성 옥수수가 기존 옥수수와 다른 몇 가지 아미노산과 지방산, 비타민, 미네랄을 나열하고, 글루탐산과 올레산, 비타민C, 아연을 포함하여서는 통계학적으로 유의미했다고 지적한다. 이러한 차이가 "안전"하다는 것을 입증하는 자료 없이 차이만 기술한 것이라 부적절하다. 특히 프랑스의 국립 농업연구소의 과학자들은 “2,4-D를 처리한 다음, 2,4-D 저항성 식물은 인간의 소비에 용납할 만하지 않을 수 있다”고 제시했다.
환경에 대한 유해성
2012년 2월 23일, 국립자원방어위원회(NRDC)는 암과 세포 손상, 생식 문제, 비호지킨 림프종에 연결되어 있음에도 일반적으로 사용되는 2,4-D의 등록 취소를 위한 2008년의 청원에 대처하는 데 실패하며 환경보호청을 상대로 소송을 제기했다. NRDC는 2,4-D 저항성 옥수수의 승인과 함께 2,4-D의 사용이 50배 증가할 수 있다고 주장한다.
내분비계에 대한 유해성과 발암물질이라는 점 이외에, 2,4-D는 휘발성 제초제라 쉽게 근처의 작물과 채소, 꽃 등으로 이동할 수 있다. 사실 비교위험평가에서는 2,4-D가 글리포세이트보다 비대상 식물에게 400배나 상해를 입힐 수 있다는 것이 밝혀졌다. 미국 농약통제관리협회(AAPCO)의 농약의 이동에 대한 조사에서, 2,4-D는 이동 빈도가 가장 높은 제초제였다. 2,4-D의 이동 잠재성은 환경보호청의 독성 연구에서 2,4-D가 “담수와 해양의 무척추동물에게 약간의 독성이 매우 유독”하기에 민감한 생물을 포함하여 생태계에 우려스럽다.
미국 농무부는 2,4-D 작물의 파종과 더 많은 2,4-D의 사용이 멸종위기종이나 그 주요 서식지에 악영향을 미치지 않을 것이라고 주장한다. 2009년, 환경보호청은 캘리포니아 붉은다리개구리와 알라메다 채찍뱀에게 2,4-D 사용이 위험하다는 결정을 발표하고, 2,4-D가 악영향을 미쳐 두 종의 지정된 주요 서식지를 변경할 가능성이 있다는 결론을 내린 바 있다. 또한 2011년 3월, 국립해양수산서비스(NMFS)는 생물학적 의견초안(Draft Biological Opinions)을 발표하고, “2,4-D를 포함한 제안된 농약의 등록 … 은 멸종위기에 처한 28종과 태평양 연어류가 지속적으로 존재할 가능성을 위태롭게 하고, 2,4-D는 이러한 종들의 지정된 주요 서식지를 변경하거나 파괴하는 악영향을 미친다”고 결론을 내렸다.
2,4-D의 사용과 관련된 인간의 안전과 환경 위험에 대한 미결 문제를 논거로 내세워 이론을 세우고 있다. —왜 2,4-D 레디 옥수수를 승인하는가? 그 답은 다우가 2,4 저항성 옥수수 하나만 판매하여도 2013년 15억 달러의 추가 수익을 거둘 것으로 기대되기 때문이다.
2,4-D의 위험성은 더 이상 무시할 수 없다. —미국 농무부는 다우의 2,4-D 저항성 옥수수를 승인하지 말아야 하며, 환경보호청은 미국에서 2,4-D의 사용을 금지해야 한다.
좋은 소식은? 2013년 5월, 미국 농무부는 제초제와 관련하여 2,4-D와 디캄바(dicamba) 저항성 작물에 대한 환경영향평가를 수행한다고 발표한 것이다. 이는 화학물질에 대한 더 엄격한 검토가 좋은 소식이며, 미국 농무부도 많은 사람들이 목소리를 내면 옳은 일을 하도록 압력할 수 있다는 걸 보여준다.
유전자변형 작물은 더 많은 농약을 사용했다 (0) | 2013.07.04 |
---|---|
인도의 토종종자 보전 운동 (0) | 2013.07.02 |
GM 작물을 홍보하는 영국의 환경부 장관 (0) | 2013.06.26 |
GMO 표시제 완전실현 광고 (0) | 2013.06.20 |
씨앗을 위해 투쟁하는 비아 깜페시나 (0) | 2013.06.18 |
GM 곡물에 대한 주장: Myths(신화) | 보고서에 제시된 반대의 증거: Truths(진실) |
GM 곡물은 자연적인 번식의 연장이며, 자연적으로 번식된 곡물과 다른 위험이 없다 | GM 곡물은 자연적인 번식 방법과 전적으로 다른 기법을 사용하여 실험실에서 만들어지며, 비유전자조작(non-GM) 곡물과는 다른 위험성이 있다 |
GM 곡물은 먹어도 안전하며, 자연적으로 번식된 곡물보다 영양이 풍부하다 | GM 곡물은 독성과 알레르기 유발성이 있을 수 있고, 자연적인 곡물에 비해 영양이 못할 수 있다 |
GM 곡물은 안전성을 위하여 엄격히 규제되고 있다 | GM 곡물은 안전성을 확보하기 위한 적절한 규제가 없다 |
GM 곡물은 수확량을 늘린다 | GM 곡물은 잠재적 수확량을 늘리지 못한다 |
GM 곡물은 살충제(농약)의 사용량을 줄여 농민들에게 이득이며, 그들의 삶을 개선한다 | GM 곡물은 농민들에게 제초제 내성 슈퍼잡초와 토양의 질의 악화, 곡물의 병충해에 대한 민감성 증가 등의 심각한 문제를 일으킨다 |
GM 곡물은 경제적인 이득을 가져온다 | GM 곡물은 뒤섞인 경제효과를 일으킨다 |
GM 곡물은 환경에 이롭다 | GM 곡물은 토양의 질에 해롭고, 생태계를 교란하며, 생물다양성을 감소시킨다 |
GM 곡물은 기후변화로 인한 문제를 해결하는 데 도움이 된다 | GM 곡물은 기후변화에 효과적인 해결책을 제공하지 않는다 |
GM 곡물은 에너지 사용량을 줄인다 | GM 곡물은 다른 화학적 농업과 마찬가지의 에너지를 소비한다 |
GM 곡물은 세계의 인구를 먹여살리는 데 도움이 될 것이다 | GM 곡물은 세계의 기아 문제를 풀 수 없다. 빈곤과 식량에 대한 접근성 부족, 그리고 토지 문제 등과 같은 (기아의) 진짜 원인에 대한 초점을 흐린다 |
[스크랩] 베트남 구근류의 끝은 어디인가?-고구마의 친척 꾸 마이(Cu Mai) (0) | 2013.02.25 |
---|---|
식품 첨가물의 종류 (0) | 2013.02.19 |
2012년 채소종자 작물별 국내생산량 (0) | 2013.02.18 |
벼 품종과 쌀 소출 (0) | 2013.02.11 |
올벼와 늦벼 (0) | 2013.02.11 |
지난해의 가뭄은 가장 막대한 미국의 두 작물인 옥수수와 콩에 큰 타격을 입혔다. 그러나 그것이 몬산토가 그에 저항하도록 조작한 작물에 사용하는 제초제인 라운드업(글리포세이트)에 내성을 지니게 된 풀의 확산을 확실하게 늦추지 못했다. 현재 미국에서 재배하는 모든 옥수수, 콩, 목화의 70% 이상이 글리포세이트에 견디도록 유전적으로 변형된 것이다.
2011년부터 이러한 풀이 이미 빠르게 퍼지고 있었다. 나는 "몬산토의 '슈퍼잡초' 중서부를 질주하다"라고 예전 글에서 선언했다. 말이 이미 급속도로 속도를 올렸을 때 어떤 단어를 쓰겠는가? 무슨 일이 일어나는지 알고 있으니, 이렇게 해보자: "몬산토의 '슈퍼잡초'가 중서부에 몰려오고 있다."
농기업의 연구 컨설턴트 Stratus의 새로운 보고서에 따르면, 그 말이 지난해의 상황을 훨씬 잘 표현한 것이다. 2010년 영농철부터 그 집단은 제초제 내성에 관하여 31개 주에 걸쳐 "미국의 농부 수천 명에게" 투표를 받았다. 그들이 2012년 영농철에 발견한 것은 다음과 같다:
• 조사를 받은 전체 미국 농민의 약 절반(49%)이 2012년 자신의 농장에 글리포세이트 내성 풀이 있다고 답했고, 이는 2011년 34%에서 상승한 수치이다.
• 내성은 남쪽에서 역시 최악이다. 예를 들어, 조지아 주의 재배자 가운데 92%가 글리포세이트 내성 풀이 있다고 답했다.
• 그러나 남부의 중앙과 중서부의 주들이 따라잡고 있다. 2011~2012년 네브라스카, 아이오와, 인디애나 주에서 내성을 가진 면적이 거의 2배가 되었다.
• 해마다 더 빠른 속도로 퍼지고 있다: 총 내성 면적은 2011년 25%에서 2012년 51%로 증가했다.
• 그리고 문제는 더욱 어려워지고 있다. 더욱더 많은 농장에 적어도 두 가지 종류의 내성 풀이 생겼다. 2010년에는 단 12%의 농장만 그랬는데, 불과 2년 뒤 27%가 되었다.
슈퍼잡초: 처음에는 질주하고, 이후 폭증했다. Graph: Stratus
그래서 어디의 농부부터 시작하면 될까? 음, 몬산토와 그 동료들은 "다음 세대"의 제초제 저항성 종자를 시험하려고 한다 —그것은 라운드업만이 아니라, 또 다른 2,4-D와 Dicamba 같은 더 독한 제초제에 저항성을 갖도록 조작된 작물이다. 풀과의 화학전을 강화하여 제초제 사용이 급격히 증가하는 것과 함께 더 다양하고, 강력한 슈퍼잡초들이 나타나는 문제가 생길 수 있다. 그것은 David A. Mortensen이 이끄는 펜실베이니아 주립대학의 연구팀의 2011년 평가보고서가 전하는 메시지이다. (그들의 보고서는 지난해의 글에서 언급했다.)
그리고 그러한 새로운 종자는 어쨌든 2013년 영농철에는 이용할 수 없다. 미국 농무부의 등록과정을 통과하지 못했다. 미국 농무부가 크리스마스 휴일 동안 Dow의 2,4-D/Roundup 저항성 옥수수를 최종 승인할 것으로 예상되었지만 그렇게 하지 않았다. 그 기관에서는 그 제품을 아직 승인하지 않은 사유를 밝히지 않았는데, Dow에서 지난달 인정했듯이 그 무의사결정이 2014년 초반까지 제품의 도입을 사실상 늦출 것이다. 로이터의 Carey Gillam 기자는 미 농무부의 지연은 새로운 제품에 대한 "농민과 소비자, 공중보건 관계자들의 반대"로 인한 것이라고 지적했다. 그리고 이러한 반대자들이 그에 관하여 "Dow와 미국 규제당국에 우려를 표하며 공격하고 있다."
따라서 공업형 규모의 옥수수와 콩 농민들은 워싱턴 주립대학의 Charles Benbrook이 최근의 논문에서 밝혔듯이, 악성 잡초를 제어하고자 그들이 몇 년 동안 해오던 대로 제초제 사용량을 늘리며 어물어물 넘어갈 것이다. 그것은 농민에게는 상당한 경제적 손실을 뜻한다 —펜실베이니아 주립대학의 Mortensen 씨에 따르면, 제초제 내성을 잡기 위하여 농민들이 2011년 1년에 약 10억 달러의 비용을 사용했다. 그것은 또한 독성 제초제가 하천으로 흘러들어 개구리를 혼란에 빠뜨리고, 인간의 음용수를 오염시킬 가능성이 높아진다는 것을 뜻한다.
Corn & Soy Digest 라는 무역 잡지에 실린 "제초제 내성 잡초의 관리"라는 기사를 확인해 보는 것이 좋다. 여기에 문제의 핵심이 있다 —"전소(burndown)"는 유럽연합을 포함한 32개국에서 금지된 악명 높은 독성 제초제인 paraquat 같은 광역제초제로 농지의 모든 식생을 단조롭게 만들어 버리는 것을 뜻한다는 것을 지적한다:
내성 문제로 알려진 것들의 경우 가을에 잔류 농약을 추가로 사용하여 전소시키고, 봄에 작물을 심기 전 전소시키는 게 드문 일은 아니다. 다른 농사철에는 또 다른 종류의 잔류 농약을 포함하여 두 가지 이상의 제초제를 시용한다. “당신이 내성 잡초를 초기에 충분히 잡으려 한다면, paraquat는 그걸 방제하는 데 좋은 도구이다. 그러나 한 번 Palmer amaranth(보통 글리포세이트 내성 풀)이 180cm로 크면, 당신은 paraquat로 그것을 확실히 죽일 수 없다"(잡초방제 전문가)고 한다.
그러나 다른 방법이 있다. 내가 누누이 인용한 아이오와 주립대학의 연구자가 행한 2012년의 연구에서는, 만약 농민이 한 해에는 옥수수를 심고 다음해에는 콩을 심는 것만 반복하는 것이 아니라 간단히 귀리 같은 "작은 곡식" 작물만이 아니라 휴한기에 덮개작물, 풀(라운드업 내성도 포함하여) 등의 다양한 작물을 돌려짓기하면, 화학비료의 사용을 엄청나게 줄이고 억제할 수 있다. 그리고 제초제 사용을 줄여 하천에 흘러가는 독을 줄일 수 있다 —"잠재적 수생 독성이 일반적인 옥수수-콩 체계에서보다 더 긴 돌려짓기 체계에서 200배 감소한다고 그 연구에서 지적한다. 그래서 종자 거인과 관행농의 잡초 전문가들의 주장과 달리, 더 많은 -심지어 더 독성의- 화학물질을 사용하는 것이 아니라 "슈퍼잡초"의 가속화에 대응하는 다른 방법이 있다.
미국에서 확산되고 있는 제초제 저항성 풀 (0) | 2013.05.18 |
---|---|
발 밑의 숨겨진 세계 (0) | 2013.05.13 |
몬산토가 이길 수 없는 풀을 만나다 (0) | 2013.01.05 |
지렁이는 농민에게 황금을 안겨준다 (0) | 2013.01.03 |
농약과 화학비료로 망가지는 농민들의 신장 (0) | 2012.12.31 |