728x90

해당 자료의 원문을 볼 수 있음

 

https://memory.library.kr/items/show/210028400

 

김포의 농기구와 생활도구 | 경기도메모리 디지털 아카이브

2009년 11월부터 12월까지 시행한 김포지역 근.현대 역사자료 조사 및 수집사업의 결과물로 농기구와 생활도구를 중심으로 함

memory.library.kr

 

 

728x90

'농담 > 농-문화' 카테고리의 다른 글

갈다 -괭이와 쟁기 4부  (0) 2024.03.22
강원도 수목 민속의 의미와 가치 연구  (0) 2024.03.20
제주도 전래 농기구 연구  (0) 2024.03.20
갈다 -괭이와 쟁기 3부  (0) 2024.03.17
갈다 -괭이와 쟁기 2부  (0) 2024.03.13
728x90

TX Harvesters from advanced.farm

 

 

it’s a misty morning near Salinas, California and the advanced.farm TX harvester—a lightweight, driverless tractor covered in canvas—is picking strawberries. Like a dot-matrix printer moving along a page, the harvester’s robotic hands move back and forth along the beds, scanning for signs of red. When it identifies a ripe berry, it dives down, gently plucks it from the plant, and places it in a crate.

At the same time, a crew of about two dozen farmworkers is also harvesting strawberries just a few hundred feet away, on an adjacent farm. As an energetic song blasts from a parked vehicle, the men and women stoop to pick berries straight into plastic clamshells that they tile, side-by-side, into cardboard trays. Once their trays are full, the workers take them back to one of several sorting tables spread out along the access road (to allow for social distancing). It’s clear by the speed at which they’re walking—and in some cases even running—to drop off each box that these men and women are getting paid by the piece.

I’ve trudged through the muddy, irrigated fields to watch both forms of harvest with Kyle Cobb, advanced.farm’s youthful, clean-cut CEO. The company was the first to mechanically harvest strawberries for commercial sales last year, and had raised just under $10 million by June 2020, including a $7.5 million Series A round in 2019. After building a robot that cleaned solar panels, Cobb and his team dove into agriculture, where they hope to put an end to the notoriously grueling, repetitive work of harvesting strawberries.

If things go as planned, and advanced.farm is able to scale up over the next several years, Cobb says, “You’d see the same crew, but instead of it being this big, you’d see about half the size . . . and they wouldn’t be doing the traditional picking like this. They’d be doing a combination of sorting and packing in a very comfortable ergonomic set up.”

Today, instead of the fleet of three or four harvesters that are typically picking berries, the TX is in the field prototyping, gathering data to be used by the company’s team of engineers at their office three hours north, in Davis. Prototyping is slow, exacting work, and the machine is accompanied by field operations manager Jorge Cava, who carries a tablet and watches patiently as the harvester moves along the rows, learning thousands of iterations of berry, stem, and leaf. “We should get several hundred more hours testing on it,” said Cobb, before it goes back into the field.

Compared to the hustle taking place on the next farm over, it’s a pretty low-key scene—boring even, to the untrained eye. And yet, Cobb, Cava, and others working to automate the harvest have been in the midst of their own hustle over the last few years. Now, the pandemic has ratcheted up the pressure.

For farmers considering investing in the automation, Cobb tells me in the field, he sees the pandemic as one of several factors that will breaks the camel’s back. “It’s the rising cost [of labor], it’s the already-dwindling supply, the aging of the workforce, the hard work. Add in a health pandemic that further limits the supply and complicates your daily logistics, and automated harvest starts to sound really nice,” he said. Hazardous conditions caused by this year’s wildfires may also be a factor, although they haven’t stopped many crews from harvesting this fall.

It’s not just growers who may soon embrace the technology. In California, most of the counties with the highest rates of infections are in the Central Valley, the state’s most productive agricultural region, and home to hundreds of thousands of farmworkers. And as farmworker communities around the country battle a growing number of coronavirus outbreaks, illnesses, and deaths, the discussion of automation across the food production spectrum has grown in the public arena as well. If the people doing the work on farms are getting sick, the logic goes, why not just replace them with machines?

The transition for the companies isn’t going to be fast or easy: Cobb estimates that it will likely take five to 10 years before it’s really complete.

“We’re working as hard as we can,” he said, as he details the many challenges companies like his face in the process to get the machines out in the field, working as fast as human pickers. For a good part of the summer, for instance, the strawberry plant’s leaves grow so large that they essentially block the harvester’s vision from above. And strawberry breeders have so many other priorities, that it could be a while before they start breeding plants that make it easier for the harvesters to do their job.

Of course if advanced.farm—or one of the other companies in its lane—succeeds, the shift won’t be easy for farmworkers either, nor for farm-centric communities such as Salinas, Watsonville, and Oxnard.

The strawberry industry employs about 55,000 people in on-farm jobs on an estimated 38,000 acres in California—making it one of the state’s more labor-intensive crops. And if automation successfully cuts that number in half it could mean the loss of over 27,000 jobs in that slice of the produce sector alone.

Illustration by Justin Limoges.

A Ripe Moment for Automation on Farms

For Sébastien Boyer, the shift toward increased automation in farming is an inevitable one. Boyer is the CEO of Farmwise, a company that launched its first autonomous weeding robots in early 2019, and has grown quickly in the year and a half since then.

FarmWise went from having a small handful of weeding machines in 2019 to 20 of them in 2020. It also scaled out from a startup in a garage in San Francisco to a 700,000-square-foot shop and headquarters in Salinas. And Boyer says he has seen an increase in interest from farms in California and Arizona.

“We see a kind of short-term positive shock in the attractiveness of what we do. But we are also seeing increased discussion around automation,” Boyer told me in his thick French accent. “By and large, what I think is going to happen during the crisis is a faster push for things that makes the overall supply chain less reliant on the uncertainty of manual work being done in the fields.”

Advanced.farm’s Cobb echoed this sentiment. “There are always early adopters, and they have been ahead of this trend for all kinds of reasons,” he said. “But now that second wave of people, the mass adoption . . . I think they’re moving faster. They’ve changed their mindset faster than you otherwise would have expected.”

Emily Reisman is an assistant professor in the Department of Environment and Sustainability at the University of Buffalo and a recent transplant from the University of California, Santa Cruz. As part of a larger effort to document and study the agtech industry with a group of other researchers, including U.C. Santa Cruz’s Julie Guthman, she has been attending agtech events—which have moved on online but not slowed down—since before the pandemic began.

“I think it’s unlikely that COVID will dramatically accelerate the development timelines of these companies, especially for mechanical devices,” said Reisman. “But this moment might allow certain technologies to gain legitimacy and potentially additional financial backing, institutional support, or broader public acceptance.”

Reisman is also concerned that COVID is being used as a way to depoliticize technology that displaces workers. She has spent the last few years studying the almond industry, where automation already allows for near-instant harvest thanks to mechanical tree shakers that can remove an entire tree full of nuts in around a minute. On those farms, the number of people needed per acre is minuscule.

“I found that the crop’s high level of automation is part of what makes it so attractive to financiers looking at land as an investment. Low labor means low risk,” she said. “So, I think automation is attractive not only to farmers or technology companies, but also people who are interested in land as a financial asset.”

Rather than selling their equipment, both Farmwise and advanced.farm contract with farmers to pay for the machines’ services—which allows the companies to send fleets of weeders and harvesters around the area.

“I found that [almonds’] high level of automation is part of what makes it so attractive to financiers looking at land as an investment. Low labor means low risk.”

And with new overtime laws for farmworkers going into effect in 2022, Cobb says the investment in automation is “more of a hedge for future cost inflation rather than a significant cost reduction.”

Indeed, automated harvesting will potentially do away with the limitations of the workday. It’s not typically safe to employ people to work on farms at night—but machines like the TX harvester don’t care about light or temperature, nor do they have circadian rhythms; they can conceivably run for 24 hours if needed.

“It’s filling the gap in two ways. One is just by supplying machines that can pick instead of humans, and two, improving quality of work for the humans who are left so that more people are attracted to the line of work than are today,” said Cobb, who envisions a transformed industry unburdened by the kinds of repetitive, body-ruining work that is so common in today’s fields.

Better Jobs—and Fewer Jobs? 

When I spoke with Farmwise’s Boyer in April, right after the coronavirus hit, he told me his company was in a rare position to be hiring several people as they ramped up their customer base. “We’re paying significantly more than the average wage that fieldworkers make today. And that’s because we’re going to make every one of those workers drastically more productive than if we were asking them to do this work manually,” he said.

Jaime Eltit, Farmwise’s commercial operations manager, says the new, better-paying jobs created by companies like his are an important response to the farm world’s “shrinking and deteriorating labor force.”

“Probably the youngest people that you see out there right now are around my age,” said Eltit, who is in his 30s. “But the generation below them, those kids aren’t going out into the fields. This kind of work is hard; it’s not really desirable. And so there are going to be less people, but [a small number of] more skilled people doing the job of others.” And companies like Farmwise are “replacing the jobs at the bottom,” such as thinning lettuce, weeding, and harvesting, he adds.

In fact, nearly everyone I spoke to in the agtech industry preferred to focus on the “better jobs” aspect of the coming shift. When I asked Cobb about the fact that the future he and others envision could involve fewer jobs, he cautioned me to be careful about that phrase.

“Right now, one of the ways [farms] bring people to bridge the gap is through H-2A visas and immigration,” he said. “My hunch is that that’s always going to be a necessary part of the equation. But I think that we’re going to see less need for that type of solution. But I don’t think [automation] is going to take a bunch of domestic jobs.”

At Andrew and Williamson Fresh Produce, a large, multi-farm grower-shipper operation that works with advanced.farm, district manager Matt Conroy shares this sentiment. He points to automation as a way to fill what he says is a “10­–20 percent gap in the workforce,” but adds that “our goal is never going to be to get rid of people.”

“At the end of the day, certain jobs may fall to automation. The goal is not to have that happen. But there’s always an uncomfortable reality in there.”

A few years back, Andrew and Williamson developed the brand Good Farmsin partnership with Costco and the Equitable Food Initiative, a public-private partnership aimed at improving the lives of farmworkers. At its eight Good Farms locations, the company says it includes all its workers in planning meetings, employs them year-round, and provides benefits, among other things. And in an industry known for anonymous disregard at best, and wage theft and sexual harassment at worst, these efforts stand out.

And yet Conroy admits that, “at the end of the day, certain jobs may fall to automation. The goal is not to have that happen. But there’s always an uncomfortable reality in there. It’s like the photo booth people—that job went away when everybody went digital.”

Advanced.farm is the fourth robotics company Conroy has tried working with, and he likes that Cobb and his team are interested in grower feedback, rather than approaching automation purely as a technical problem. And he hopes some of Good Farms’ workers will be able to train to run the automated harvesters, a previously unheard of opportunity in a field that generally offers no opportunity to advance. “It’s about providing more skills to this person now and helping them be marketable in the future, so they can go outside of the scope of just picking from aisle to aisle,” Conroy told me.

Of course, while learning to operate the machine on the farm is one thing, really getting trained in the intricacies of the machinery would require that a worker and their family could relocate to Davis for several months—and he said finding that person could be difficult.

There has also been an effort to provide a pathway for the children of farmworkers to work in the agtech sector. In 2018, produce giant Taylor Farms invested in two centers, including one in Salinas, where existing workers can learn programming, engineering, and machine operation. And the Western Growers Center for Innovation and Technology—a Salinas agtech incubator—has a partnership with nearby Hartnell community college, where the children of farmworkers have been recruited since 2014 to train for computer science degrees. The idea is to provide a path toward a career in tech without having to leave their families behind.

That promise was one of the things that appealed to Eduardo*, a young man who went through the Hartnell program a few years back. After moving with his four siblings at age 10 from Oaxaca to the U.S. to join his parents, Eduardo (whose name has been changed to protect his identity) spent several years working the fields alongside his family—“cleaning lettuce, cutting onions, stuff like that.” He was good at math and got into the fast-tracked computer science program at Hartnell, but finding a job near his family hasn’t proved possible yet.

His first year out of school, Eduardo took an internship for a large ride-share company, learning it was in San Francisco just a few days before it started. Then, the internship turned into a full-time job, and he chose to stay on to learn what he could. He hoped to find work in agtech, but he wasn’t optimistic.

“A lot of my friends are jobless,” said Eduardo. “They’re still looking for a job a year or two after graduating.

When we spoke last fall, he was eating nearly all his meals in the company cafeteria, living in a surprisingly affordable room with other young tech workers an hour outside of the city, and sending money home to his family—a lifestyle entirely different from most of the other tech workers in San Francisco.

“It’s something that I can connect back to my parents,” he added about the prospect of working in agtech. “My dad doesn’t trust getting into a random person’s car. But if I build something for ag, he would trust it.”

Community Impact

Armando Elenes, a farmworker organizer and secretary treasurer of the United Farmworkers (UFW) is skeptical. “They’ve been talking about bringing robots into the field for over a decade,” he said. “I’ll believe it when I see it.” This year, protecting workers from the impacts of the pandemic—and expanding the union’s base, in part so that they have better access to healthcare—are much more pressing issues, said Elenes.

But Maria Cardenas disagrees. The executive director of Santa Cruz Community Ventures, and the founder of Undocufund Monterey Bay, was also neck-deep in her work to support undocumented farmworkers impacted by the pandemic when we spoke. She sees the move toward automation as inevitable, and potentially destructive. “Oh, it’s coming,” she told me. “I mean if you look at the millions that are being invested in things like identifying the right strawberry, those millions are not going to go to waste. It’s coming!”

In Salinas, as in other agricultural regions of California, Cardenas points to the fact that a whole generation of people have been working seasonal, high-skilled, low-wage jobs in the fields for two to three decades without benefits or any increases in pay. Most domestic farmworkers haven’t had access to much education in the last decade, and in recent years the existing population has been joined by a large number of migrants from Indigenous communities who speak neither Spanish nor English.

“Where do they go when these jobs are taken away? There are some young people, but a lot of them are getting close to retirement age, and they have no savings,” said Cardenas. “The employers in ag haven’t really invested in the workforce, and instead treat them as a piece of machinery in the fields.”

In that sense, it’s not surprising that a system that seeks to constantly replace its machinery with a more efficient model would be doing so with human workers as well. But Cardenas adds that most of the farmworkers she and her staff engage with are too mired in the work it takes to survive right now to track the progress of automation—let alone mount a response.

“[In Salinas,] they’re in households earning less than $50,000 a year living in a community that takes $94,000 to be okay. So, in many ways, their ability to work is subsidized by community programs and rental assistance,” she said. “And also by informal networks. The family takes care of the kids. You rotate. Or somebody is working in lettuce so they bring lettuce home and somebody is working berries and they bring berries home.”

Cardenas sees the value of a response from a union or a community organization, but she hasn’t seen one yet. And while the industry points to the opportunity for better jobs, she’s skeptical about the math, especially because a more efficient harvest won’t likely mean more money for the growers who pay the workers.

“All that does is lower your price per pound, with berries in particular. I don’t think a worker who is now running a machine is going to earn so much more . . . to make up for the lost household wages when three people are let go,” she said.

And yet, like many in the industry, Cardenas believes it’s likely that the pandemic will speed up the adoption of automation technology in the fields.

COVID has already made life difficult for farmworkers in many ways. “You have a political environment that makes it unsafe for workers to feel like they can get tested or get support. You have overcrowded conditions that makes it hard to isolate,” she said. “And poverty wages, which means that they can’t afford to not work—or access health care. All of that combined is a tsunami, quite frankly. And all of that combined in households that are already living in fear.”

Add the demand for produce outside the U.S. and consumer concerns about the stability of the food supply, and the drive to produce will likely take priority over other changes, she says.

“Even if the workers are sick, growers will still tend to want to produce. So, I don’t see the time allotted to change the industry,” Cardenas said. “But it will impact the agriculture communities where these workers are living. And the real strain will be felt by cities, which are facing tremendous deficits, and social safety net programs and nonprofits, which are also facing tremendous deficits.”

Getting Out in Front

Samir Doshi, a Race and Technology Fellow at Stanford University, is also concerned about the potential impacts of automation on Latinx immigrant communities in California and he’s engineering a plan to get out ahead of what could be an enormous wave of change.

Doshi did his doctoral research on developing regenerative economies for coal mining communities in Appalachia, and sees potential parallels with agriculture. When faced with questions around safety of miners, the companies turned to automation rather than creating safer jobs, says Doshi.

When faced with questions around safety of miners, mining companies turned to automation rather than creating safer jobs. 

“It did make mining much more efficient; it saved a number of costs. And you had mining happening at all times of the day. It basically extracted the value of that industry completely for the owners and operators. You saw a huge drop in employment, and for a lot of mining communities, whether it’s in Appalachia, New Mexico, or other areas, there was no alternative economic pathway for a lot of those communities,” said Doshi. “They didn’t get other jobs within the industry, which is what is being promised in agtech. And they did not move up the career ladder.”

Instead, the mining companies, which tended to be based outside the communities where the mining takes place, have all moved their own higher-level employees in to run the machines.

Doshi is concerned about this pattern being replicated within agriculture, where immigrant communities play a larger role. “The consequences aren’t just people being put out of jobs. It’s people being pushed out of their homes, their country, their communities,” he said. “It is definitely possible to have dramatically cascading effects on communities and regions for what automation does.”

He has been tracking the rise of agtech outside the U.S., where it’s being funded by many of the same large foundations that have brought genetic engineering to the developed world. Doshi believes that, globally, investment in agtech is “going to be as pervasive as biotechnology,” using a similar narrative of food security and efficiency.

Doshi has spent time studying healthcare, education, and other industries that have been radically changed by technology, and hopes to bring a range of stakeholders—from industry representative to academic institutions, foundations, investors, and grassroots community organizers—into a single conversation about how to take workers and communities into account while adopting tech solutions in agriculture. The ultimate goal is a set of principles, or a code of conduct that can help guide the industry.

Doshi is looking toward other efforts like UNICEF’s innovation principles and the Digital Impact Alliance, which has created principles for digital developmentthat helped shape investment in the space.

“I’m not trying to be predictive. We’re trying to be considerate and strategic about how to take care of our communities, how to take care of our food systems, and how do we look at sustainability and value across both of those domains over time,” said Doshi, who has also worked as a Senior Scientist at USAID, and for the San Mateo Food System Alliance and California Alliance for Family Farms (CAFF) in recent years. The goal, he says, isn’t to stop technology in its tracks, but to widen the conversation to include workers and smaller farmers who don’t benefit from the same kinds of tech.

“There are many technologies that can genuinely benefit small-scale, medium-scale family farms,” he said. “And if we can even the playing field in terms of the utility and efficacy and equity within these technologies and distribute the value that’s provided so that it’s not just large-scale investment into large scale applications that then [only] benefits industrial farming and agriculture.”

While the pandemic has slowed down Doshi’s process, he hopes to convene digital conversations about what it would take to develop a code of ethics in agtech—and get buy-in from investors and governments, using mechanisms like the Digital Impact Alliance, the World Economic Forum and other convening agencies and coalitions.

 

Farmworkers pick strawberries in 2019. (USDA photo by Lance Cheung)

A Monocrop of Movement 

It’s hard to talk about replacing workers with automation without looking squarely at the very real physical cost of farm labor.

Flavio Carnejo, a family physician who works with strawberry and raspberry pickers in central California’s Pajaro Valley, described it well in a TEDxFruitvale presentation in 2011, in which he lists the types of pain, swelling, and spasms that occur in the worker’s wrists, shoulders, and backs, as well as longer-term effects, like compression in the sciatic nerve, degenerative joint disease, and arthritis, that farmworkers endure years before most other people do.

“Strawberries are picked stooped over, and our bodies are just not designed to do that for so long. You don’t have to be a physical therapist to realize there’s going to be a tremendous amount of damage that’s going to happen to the physical body,” he said. “You touch the back of some farmworkers and they feel like they have rods running up their backs—even years later.”

But it’s not clear that replacing people on the land is the best—or only—way to avoid these problems. And it’s hard not to compare the environmental challenges that come up in agricultural monocrops with the monocrop of movement we see in today’s produce fields. While science points to a diversity of crops as fundamentally better for the environment—it means fewer pests, healthier soil, and cleaner water, for instance—it’s also clear that a diversity of tasks and movement has benefits the human body and brain.

“There’s a lack of acknowledgment that the repetitiveness of the motion, which causes physical injuries and then allows for robotic interventions, is really symptomatic of the plantation structure of current agricultural practices,” said Emily Reisman. “Everyone acknowledges that this model is problematic ecologically and socially. And yet somehow we have no choice but to use the plantation to overcome it.”

If the industry weren’t trying to replicate what has been done in factories and other industrial settings on farms, she adds, they may find themselves asking, “what would it take to make economically viable agricultural work that fosters more diversity, or is more intellectually and creatively fulfilling? What would it take to make farm work a pursuit that enriches every life it touches?”

“We know that so many people are desperate for some kind of physical connection to the Earth—not only for their own health, but their psychological well-being, and a sense of place and purpose,” she adds.

Meanwhile, Eduardo, the son of farmworkers, is holding out hope that he’ll get to help make Salinas a place where he and his peers in tech can pursue their own sense of purpose. And if automation becomes the norm on Central Valley farms, it won’t be all that different than the changes that drove his parents to the U.S. in the first place.

“Immigrants—we don’t do one thing,” he said. “Farm labor is obviously a huge thing we do. But there are a lot of immigrants that work in restaurants and lot of different parts of the world. And we might just have to adapt.”

728x90

'농담 > 농업 전반' 카테고리의 다른 글

누가 세계의 농지를 경작하는가  (0) 2020.12.01
일본의 벼농사 상황  (0) 2020.12.01
통계의 함정, 식량자급률  (0) 2020.04.13
바질 수확기  (0) 2020.03.05
시대별 농업 생산성 향상  (0) 2020.03.04
728x90
미국의 농촌도 인구 고령화와 감소 문제에 직면하고 있다. 그와 관련해 지역사회에서 식료품점이 사라지고 있는 게 농촌 지역 주민의 복지에 심각한 악영향을 미치고 있어 그에 대한 대책을 강구하고 있는가 보다.

한국도 마찬가지이지. 물론 땅이 넓은 만큼 우리와 비교할 수 없는 물리적 거리일 테지만, 한국의 농촌 주민들도 제대로 장을 보기 힘들다는 건 부인할 수 없다. 우연히 마주치는 농촌의 장터조차 엄청 쇠퇴했더라.

'인간극장' 같은 데에서 트럭으로 농촌을 다니는 이동형 잡화점이 소재로 등장하곤 했다. 단지 장사를 넘어 지역사회를 연결하고, 인간관계를 확장해주는 역할까지 담당하고 있더라. 그들마저 장사를 접는 날, 농촌의 주민들, 특히 고령의 거동이 불편한 노인들의 삶은 어떻게 되려나?

재미난 주제라 한국어로 옮겼지만, 영어 실력이 부족해 영 마음에 들지 않는다. 그냥 대충 읽고 넘기시고, 영어가 되는 분은 원문을 보시길 권한다.
-----------------------------------


보우든Bowdon 지역사회 식료품점 바깥에 서 있는 Laurel Jones와 Larry Crowder 씨.




75세인 Linda Grotberg 씨는 은퇴할 준비가 되었다. 그러나 그 대신, 노스다코타 주 윔블던Wimbledon에 있는 자신의 고향에서 작은 식료품점을 관리한다. 


그녀는 어느날은 금전등록기를 운영하고 작은 가게의 재입고를 감독한다. 다른 날은 어떤 물건의 소매가가 식료품점의 도매가보다 저렴한 월마트 슈퍼센터에서 물건을 사서 비축하기 위해 15,000명의 인근 도시 제임스타운Jamestown까지 운전한다. 


Grotberg 씨는 이 모든 일을 수행해 이웃들이 식료품을 사려고 마을 밖으로 운전할 필요가 없도록 만든다. 윔블던 지역사회 식료품점이 그 지역이 정체성을 잃기 직전 지역사회의 한 단면을 제공하기 때문이다. 


Grotberg 씨는 "난 56년 동안 지역사회에서 거주했고, 56년 동안 이 식료품점에서 장을 봤어요."

 

윔블던은 화물열차의 이동에만 사용되는 철도를 따라 자리잡은 인구 199명의 마을이다. 미국 전역의 자영업체와마찬가지로, 이 가게의 미래는 여전히 불확실하다.




식료품점에서 금전등록기를 운영하는 Linda Grotberg 씨.




노스다코타의 24%가 농업에 종사하지만, 농업이 기계화되며 소수의 인원만 필요하게 되었다. 2007년 이후 이 주의 평균 농장 규모는 20% 이상 커졌고, 이는 소수의 농민이 더 넓은 농지를 운영하게 되었다는 걸 의미한다. 그 결과, 노스다코타의 농촌 지역은 최근 수십 년에 걸쳐 이촌향도 현상 경험했고, 식료품점에 큰 충격을 주었다. 


노스다코타 농촌 식료품점 이니셔티의 Lori Capouch 씨는 "인구가 줄어들며 그 지역의 일자리도 줄어든다."고 한다. 


식료품점들을 생존시키려 관리하던 윔블던 및 여타 마을에서는 조직의 구조조정, 대안적인 수익원, 많은 수의 자원봉사자에 의존하여 파산하지 않도록 하는 혁신적인 방법을 고안했다. 그리고 Grotberg 씨 같은 배후의 사람들은 상점의 문을 열고 진열대를 채울 수 있도록 잠을 잃었다. 



지역사회가 힘을 합하


2008년, 윔블던 지역사회 식료품점의 소유자 Judy와 Mike Schlecht 씨는 매각을 원했다. 


그들은 구매자를 찾지 못했고, 마을주민들은 유일한 식료품점을 잃고 싶지 않았다. 그래서 그들 중 일부는 힘을 합해 법인을 결성해 식료품점의 주식을 1주당 100달러에 판매하여 개업할 만큼 자금을 모았다. 


이 무렵, 윔블던은 약간의 상실을 경험했다. 2013년 마을의 학교가 10마일 떨어진 다른 학교와 통폐합되었다. 그러고 2년 뒤, 지역의 존 디어 상점이 문을 닫았다. 그때부터 식료품점은 실질적인 어려움을 겪기 시작했다. 사람들은 이제 트랙터 부품을 구하려고 마을 밖으로 운전을 해서 나가야 했다. 이곳에 그곳들이 있었다면, 사람들은 식료품점에서도 장을 보았다.


Grotberg 씨는 "우리에게 충직했던 사람들조차 두 번 이동할 수 없었어요."라고 회상했다. "처음 1-2년은 정말 무서웠죠. 마냥 하락하는 것만 지켜봤어요."


그 사이, 냉각기와 냉동고가 고장났다. 그래서 정부 보조금을 신청하고 자선 기부금을 받고자 비영리단체로 구조조정을 하기로 결정했다.


변화는 거의 성공적이었다. 중요한 건 윔블던 지역사회 식료품점이 아직도 주6일 영업을 한다는 점이다. 진열대의 다양한 상품군 외에도, 이 식료품점은 현지에서 구운 빵과 감자와 양파 같은 일부 현지의 상품을 운송한다. SNAP을 취급하고, 지역의 고객이 외상을 할 수 있으며, 평일에는 오후 7시까지 영업해 일을 마치고 장을 볼 수 있다. 이 식료품점에는 3명의 아르바이트 직원이 있고, 아침과 점심을 제공하는 작은 카페가 있다. 




윔블던 지역사회 식료품점의 내부



문을 들어서면, 사람들이 제임스타운에서 구할 수 없기 때문에 항상 매장에서 판매해야 하는 몇 가지 중 하나인 아이스크림으로 가득한 냉각기를 지나게 될 것이다. "집으로 운전하고 가다가 녹아 버린다."고  Grotberg 씨는 말한다.



문제의 발견

2014년, Lori Capouch 씨는 소규모 식료품점의 소유자가 운영자금의 부족분을 충당할 보조금을 요청하는 전화를 받았다. Capouch 씨는 노스다코타 농촌전기협동조합 협회North Dakota Association of Rural Electric Cooperatives (NDREC)의 농촌개발 이사로서, 그 전화가 전기와는 하등 관련이 없는 일회적인 일이라 생각했다. 하지만 곧 더 많은 전화가 걸려오기 시작했고, 그녀와 협동조합의 구성원들은 이에 응해야 한다는 걸 깨달았다. 2016년그들은 노스다코타 농촌 식료품점 이니셔티브North Dakota Rural Grocery Initiative를 설립했다. 

노스다코타에서 일어난 일은 그곳만의 일이 아니다. 최근 몇 년 동안 미국 전역에서 독립 식료품점들이 문을 닫고 있다. 2007년, 캔자스 주립대학의 참여와 지역사회 개발 센터Center for Engagement and Community Development는 캔자스 주에서 상점의 수가 감소함에 따라 농촌 식료품점 이니셔티브를 시작했다. 이 단체의 첫 걸음은 2500명 이하의 마을에 있는 모든 식료품점의 소유자를 조사하고자 미국 농무부에서 적은 보조금을 받은 일이었다. 

6년 뒤, Capouch 씨가 노스다코타의 문제가 어떤지 이해하고자 했을 때 동일한 설문조사 양식을 이용했다. 그때까지 2100명 이하인 지역사회에서 운영되는 137개의 매장이 남아 있었다. 현재 그 숫자는 96개로 줄어 약 35%감소했다. 일부는 폐업하고, 다른 일부는 더 이상 풀서비스로 분류되지 않는다. 

식료품 소매업은 힘든 사업이다. 소규모 상점의 이윤은 매우 적다. Capouch 씨에 의하면 미국의 평균 식료품점은 주당 약 32만 달러의 매출을 올리는데, 노스다코타의 농촌 식료품점평균 2만 달러에 불과하며 그중 50% 이상은 연간 순이익이 1만8000달러 이하라고 한다. 고장난 냉동고 하나로 재정의 급락을 겪게 만든다. 

월마트나 다른 전국적 체인망은 가정용품과 함께 식료품을 제공할 여유가 있고, 대량으로 재고를 주문하기에 소규모 매장보다 저렴한 가격을 매길 수 있다. 2007년 연구에 의하면 동일한 제품의 월마트 가격은 스캐너 자료를기준으로 전국 평균보다 평균적으로 15-25% 저렴하다. 

염가 판매점의 확산도 지역의 식료품점 산업을 불안정하게 만드는 데 크게 기여했다. 10년 정도의 시간에 걸쳐 전국에 1만 개 이상의 염가 판매점이 문을 열었다. Dollar General만 해도 하루에 3개의 매장을 개업했고, 2020년에는 1000개의 매장 열 계획이다. 그들이 지역사회에 들어와 기존 식료품점 근처에 개업해 가격경쟁력에서 이기고, 결국 폐업하게 만든다. 염가 판매점은 오래 상하지 않는 음식을 판매하지만, 신선한 과일과 채소는 운송하지 않는다. 즉, 식료품점이 폐업하면 마을은 농산물 등에 접근할 수 없게 된다는 뜻이다. 




윔블던 지역사회 식료품점의 외부




그러나 Capouch 씨는 아직 노스다코타에서는 염가 판매점의 영향이 미치지 않는다고 한다. 그녀는 아직까지는 Dollar General이 진출한 Lakota 마을에서만 폐업한 농촌 식료품점이 있다고 덧붙였다. 사람이 별로 없는 작은 마을에는 염가 판매점이 진출할 매력이 별로 없다. Capouch 씨에 의하면, 그 주의 마을이 대부분 작기에 월마트가 안착할 위협도 적다. 노스다코타는 인구가 매우 적은 주로서, 마을의 80% 이상이 1000명 이하의 인구이다.



함께 이어 맞추다

윔블던처럼 작은 지역사회(135명의 마을)인 보우든은 자영업체가 거의 없고, 학교도 남아있지 않다. ND 200 West에서 마을로 우회전하면, 보우든 지역사회 식료품점이 있는 하얀 지붕의 빨간 단층 건물을 못 보고 지나치기 쉽다. 하지만 주민들은 현지의 육류, 우유, 기타 일용식을 구매하기 위해 그곳에 의존한다. 

2008년, 식료품점 소유주가 갑자기 세상을 떠나 아무도 그 상점을 인수하지 않았다. 마을 주민들은 그곳을 구입해 운영하려고 협동조합을 결성했다. 하지만 계속 운영하기가 힘겹다. 

보우든 지역사회 식료품점 이사회의 재무 책임자이자 매장의 단골인 Laurel Jones 씨는 "우리의 인구는 안정적이지만, 가장 충직한 고객이던 노인들이 세상을 등지고 있다."고 한다. "많은 젊은이들이 일주일에 2-3번씩 비스마르크까지 100마일이나 운전하는 걸 예사로 생각한다."고 덧붙였다. 


보우든 지역사회 식료품점



젊은이들이 지역 상점에서 장을 보는 일이 별로 없고, 가능하면 온라인 식료품점이나 멀리 있는 더 큰 매장을 선호한다. 2016년, 민간의 시장조사업체 민텔Mintel은 밀레니엄 세대 52%가 Whole Foods와 Trader Joe 같은 "전문화된" 식료품점이 전통적 상점보다 더 매력적이라고 생각한다는 걸 밝혔다.

그러나 일부 식품의 표시 가격이 대기업 체인점에서 더 저렴할 수 있지만, 캔자스 주립대학의 참여 및 지역사회 개발 센터의 David Proctor 씨는 이러한 가격이 식료품점이 지역사회에 가져오는 경제적, 사회적 가치는 고려하지 않는다고 경고한다.

"월마트나 Dollar General에 가서 돈을 아낄 수 있다. 하지만 그와 함께 우리의 식료품점이 폐업하게 된다. 연구결과에 의하면, 식료품점은 마을의 사업을 보여주는 기압계이다. 그래서 식료품점이 폐업하고 연이어 다른 상점도 폐업하는 마을에 주택을 소유하게 되면 우리의 자산가치는 크게 하락한다."고 그는 말한다. "따라서 시리얼 상자로 25센트를 잃지 않고 수천 달러를 잃고 있는 셈이다."  

보우든에서 조명을 켜고, 냉장고를 가동하며, 식품을 준비하려고, 이사회는 식료품점을 지원하기 위한 중고품 가게를 2010년에 열었다. 현재 사라진 학교 자리에 자리한 이곳은 자원봉사자들이 일하고 있으며, 작년 식료품점에 5000달러의 추가 기금을 제공했다. 식료품점은 기금 모금 행사를 개최하고 개인의 기부금도 받는다. 

협동조합의 회장이자 마을의 루터교 목사와 결혼한 Larry Crowder 씨는 "실제로 상점을 유지하고 싶어하는 몇몇 사람들이 있다."고 말한다. "사람들은 여기에서 장을 보지 않아도 100달러를 기부할 것이다." 


식량 안보

어떤 농촌 지역에서 식료품점을 잃는다는 일은 말 그대로 신선하고 건강한 먹을거리에 대한 접근성을 상실한다는걸 의미한다. 

이 문제에 관심을 두고 있는 굶주림 없는 노스다코타 만들기 연합Hunger Free North Dakota Coalition의 코디네이터 겸 영양사인 Karen Ehrens 씨는 사람들에게 가장 가까이 있는 음료수 자판기를 떠올리라고 요청한다. 

그녀는 "사람들은 일반적으로 할 수 있다."고 한다. 하지만 그녀가 가장 가까운 사과를 떠올려 달라고 요청하면 그건 쉽지 않다고 한다.“그건 우리가 아닌 다른 사람이 여기에서 어떤 먹을거리를 팔고 있을지 결정하는 것과 같다." 

신선한 농산물의 부족은 다양한 건강 문제와 밀접한 관련이 있다. Lancet에서 발표한 2017년 국제 연구에 의하면, 2017년 1100만 명의 사망자 통곡물과 신선한 과일 및 채소가 부족한 식단으로 인해 그 대신 과다한 나트륨, 당분, 붉은 육류 및 가공 육류를 섭취해쑈음을 밝혔다. 또한 건강에 이로운 먹을거리의 부족은 인지력에 부정적 영향을 미치는 것으로 나타났다. 

노스다코타에서 500명 이상의 푸드뱅크 이용자에 대한 연구에 의하면, 그중 75%는 적어도 하나의 만성질환이 있고, 36%는 고혈압이며, 32%는 우울증이나 기타 정신질환으로 고통을 받고 있다. 식료품점 환경은 하나의 요인일 뿐이지만, 그 위치와 빈곤, 또는 이 둘의 조합으로 인하여 먹을거리에 접근하지 못함이 실제로 건강에 영향을 미칠 수 있다는 사실이 명백해지고 있다.  


터틀 지역사회 상점에서 판매되는 14개의 바나나



Ehrens 씨는 이 문제를 해결하고자 주 전역의 단체와 협력하고 있으며, 그녀가 거주하는 주처럼 먹을거리 경관이변화하는 데에 매우 우려하고 있다. "사람들이 먹을거리에 접근할 수 있는 장소가 사라지고 있는 건 상당히 놀랍다."고 Ehrens 씨는 말한다.

식료품을 사려고 1시간 이상 운전해 가는 것은 약간 성가실 수 있지만, 모두가 가능한 일도 아니다. 노인이나 만성질환자 및 저소득층은 안정적인 교통 수단을 확보하는 일도 힘들다. 


동일한 장소를 2번 떠맡다

먹을거리를 얻는 데 어려움을 겪는 건 사람만이 아니다. 먹을거리도 사람들에게 다가서지 못하게 장벽에 직면해 있다. 인구밀도가 낮기 때문에 유통업체가 노스다코타의 특정 지역을 방문하는 게 항상 경제적으로 매력적이지 않다. 다른 한편, 의사소통과 협업의 부족으로 인해 때로는 다른 공급업체가 동일한 장소를 여러 번 떠맡기도 한다. 이는 경제적으로나 환경적으로 매우 비효율적이며, Capouch가 변화시키려 중점을 두는 부분이다. 

"우린 때때로 똑같은 고속도로를 달리는 4대의 서로 다른 트럭이 있다."고 그녀는 말한다. 하지만 Capouch는 분배를 간소화하고자 한다. "한 장소에 집결해 트럭 1대로 모든 물품을 운송하는 게 더 합리적이다. 운송비를 아끼고, 환경을 지킨다." 또한 인근 도시의 상점에 모든 물품을 수령할 수 있는 유통센터를 설립해 구매비를 낮추는 데에도 도움이 될 것이다. 공동으로 주문할 수 있는 상점이 있어 월마트와 Sam’s Club의 방식처럼 대량 구매를 해 유통업체에서 저렴하게 구해 총 20%를 절약할 수 있다. 

Capouch와 노스다코타 농촌 식료품점 이니셔티브는 전국 협동조합 은행인 CoBank에서 자금을 받아 5개 카운티에서 인구 2100명 이하의 지역사회 사이의 협력을 도모하는 시범사업을 시작했다. 이 단체의 7000명의 등록자 중 2000명의 회원이 거주하며 높은 수준의 식량 불안을 경험한 5개 카운티 전체에 더해 인근 Spirit Lake reservation에서 구매한 수량은 평균 미국 식료품점의 1/1.5에 해당한다. 그러나 이 수량은 현재 매주 여러 경로를 거치는 6개의 유통업체로 분할되어 있다. 

노스다코타 농촌 식료품점 이니셔티브는 해당 마을의 상점과 사업체가 함께 주문하고 유통 허브를 구성하는 걸 돕고자 한다. 식료품점이 없는 마을은 먹을거리 사물함을 설치하는 데 관심이 있다. Capouch는 또한 미국 우편국과 협력해 매일 우편물이 작은 마을로 가야 하기에, 상점으로 향하는 마지막 구간에 유통 허브로부터 식료품을 가져오기를 바라고 있다. 그녀는 분배의 간소화를 위해 노스다코타 보건국의 긴급 대비 및 대응부 같은 주 정부에서 운영하는 운송 체계와 협력관계를 맺고 있다.

현재, 노스다코타에는 200명이 약간 넘는 마을인 아나무스Anamoose에 자리한 식품 허브 하나만 있다. 러시아와 체코에서 이주한 줄리아Julia와 미렉 페트로비치Mirek Petrovic가 시작했다. 그들은 뉴저지에서 이사를 왔고, 긴 여정 끝에 아나무스에서 농장을 만들 땅을 찾았다. 그러나 작은 농민장터에서 그들이 재배한 농산물을 판매하는 일이 얼마나 어려운지 깨달은 뒤, 그들은 2018년 봄에 사용이 금지된 건물을 식품 허브와 카페로 바꾸기 위한 보조금을 신청하기로 결정했다.  

지역의 농민들은 이제 자신의 농산물을 허브로 가져가 노스다코타 농촌 식료품점 이니셔티브가 2100명 미만의 마을로 간주하고 있는 비스만BisMan 지역사회 먹을거리 협동조합과 인구 약 1800명의 마을인 하비Harvey에 있는 창고형 식료품점을 포함해 여러 시장으로 운송할 수 있다. 그것은 Capouch 씨가 더 많이 보고 싶어하는 효율적인 분배 모델이다. 

또한 노스다코타 주의 입법부는 지난 봄, 독립 식료품점이 직면한 문제를 연구하기 위한 결의안을 통과시켰다.  Capouch, Ehrens, Grotberg 씨는 현재 닥친 문제에 대해 증언했는데, 아직 주정부에서 자금을 지원하지는 않았다. 

Grotberg 씨는“입법부의 일부는 그 문제가 수요와 공급으로 해결될 수 있다고 생각한다"고 말하고, "그렇게 되지는 않을 것이다."라고 한다.

Crowder 씨는 더 많은 시간이 걸리지는 않을 것이라 믿는다.  "난 노스다코타 주에서 식료품을 판매할 만한지 궁금하다. 연간 1만 달러의 가치가 있는가?" 


‘지역사회에 필요한 건 무엇인가?’

주민만이 아니라 근처의 통합되지 않은 지역에 살고 있는 사람들을 위한 허브이기도 한 이 작은 마을에서, 식료품점과 우체국은 공유하는 장소라고 느끼는 마지막 흔적일 수 있다. 그리고 그곳은 그에 의지하는 사람들에게 많은 걸 의미한다. 특히 인구가 고령화되고, 사람들이 계속 더 인구밀도가 높은 곳으로 이주하는 곳에서 말이다. 

“몇 년 동안 우린 식료품점 사업의 감퇴와 유출을 지켜보았다. 하지만 우린 운이 좋게도 이 지역사회에서 늘 식료품점을 가지고 있었다." 고 윔블던 지역사회 식료품점의 오랜 단골인 Marjorie Guscette 씨는 말한다. 그녀는 만약 여기가 문을 닫으면, "윔블던이 종말하는 전조가 될 것이라 생각한다."고 한다. 

당분간 윔블던과 보우든 같은 상점은 그럴 가능성은 없지만, 여러 위기에 처해 있다. 이 작은 마을도 마찬가지이다. =

"지역사회에 무엇이 필요한가?"라고 Capouch 씨가 물었다. "먹을거리가 사라지는 건 가슴에 비수를 꽂는 것과 같다."

지난 여름, 윔블던 지역사회 식료품점에 대한 임차권이 보조금의 형태로 잠재적 관리자들에게 제공되었다. 2만 달러의 투자에 대해 선택된 응모자는 3년의 상점 임차권과 4만 달러어치의 물품을 받을 것이다. 

Grotberg 씨는 이게 마을에 머물 투자 기회와 아르바이트를 찾고 있는 젊은 가족에게 큰 기회가 될 것이라 생각했다. 그녀는 "[우린] 지역사회의 일원이 될 사람을 원한다."고 했다. 하지만 10월 1일이 지원 마감이었는데 아무도 지원하지 않았다. 그러나  Marjorie Guscette 씨의 조카가 상점의 관리자가 되기로 동의해 Grotberg 씨가 안도했다.

그녀는 "난 상점 때문에 더할 나위 없이 행복하다."고 한다. 

Lori Capouch 씨 역시 희망의 끈을 놓지 않고 있다. 그녀는 창의성, 헌신, 정부의 지원으로 풀서비스를 유지하고,노스다코타에서 농촌 식료품점이 사업을 유지할 수 있다고 믿는다. 그녀는 더 광범위하게 "난 농촌 사람들이 자기 운명에 대한 통제권을 되찾길 바란다."고 이야기한다. 



https://civileats.com/2020/01/07/what-it-takes-to-keep-independent-grocery-stores-open-in-rural-communities/

728x90

'농담 > 농-문화' 카테고리의 다른 글

붉은 돼지(Communist Pigs)  (0) 2020.04.14
식당용 쌀은 무엇이 좋은가  (0) 2020.01.14
대공황 시기 미국 농촌  (0) 2019.12.24
베트남 민족학 박물관  (0) 2019.12.06
라오스의 화전 농업  (0) 2019.11.21
728x90

날이 갈수록 커지는 도시와 농촌의 격차. 이것도 양극화라 정의할 수 있다.

 

프랑스의 농촌 지역도 그러하여, 점점 빵집이 사라지고 있단다. 농촌에서 사라지는 게 어디 빵집 뿐이겠는가? 아이가 줄면서 학교도 폐교되고, 사람이 떠난 빈 집은 무너져 버리고, 버스와 택시도 줄어들거나 사라진다. "신선한 빵"으로 대표되는 각종 상품과 서비스를 누리는 권리도 도시만의 것이 되고 있다.

 

https://www.nytimes.com/2019/11/10/world/europe/france-bakery-closures.html#click=https://t.co/f8cXJXxFzm

728x90

'농담 > 농-문화' 카테고리의 다른 글

쌀포대 스탬프  (0) 2019.11.20
호미는 어떻게 되었을까  (0) 2019.11.19
마라도의 숲과 뱀 이야기  (0) 2019.10.23
조선 말기의 손님 접대 상차림  (0) 2019.10.18
경쟁이냐 공존이냐  (0) 2019.09.05
728x90


출처: UNC Cecil G. Sheps Center for Health Services Research, Henry J. Kaiser Family Foundation






오바마 케어를 거절한 주에서 농촌의 병원이 무너지고 있다


미시시피, 사우스캐롤라이나, 조지아, 오클라호마 주의 농촌 병원들 가운데 절반 이상이 2011년부터 2017년까지 손실을 보고 있다. 

캔자스 주에서는 출혈이 더 광범위하다. 3개의 농촌 병원 가운데 2곳이 7년 동안 적자로 운영되었다. 5곳은 강제로 폐쇄되었다. 




큰 손실을 내고 있는 병원들

오바마 케어에 따라 의료 보장제도를 확대하는 걸 거절한 5개의 주에서 손실을 보고 있는 병원의 비율

참고: 코네티컷 주는 농촌의 병원이 3곳 뿐이어서 이 비교에서 제외되었다.

출처:Center for Medicare & Medicaid Services - Cost Reports



이들 주의 공통점은 의원들이 수십만 명의 의료보험이 없는 주민들에게 보험을 제공하고 농촌 병원의 수익을 증대시키는 일명 오바마 케어(Affordable Care Act)에 따라 의료 보장제도를 확대하는 걸 반대한 곳이란 점이다. 

극심하게 보수적이고 본질적으로 연방정부를 불신하는 주의 정치인들은 워싱턴의 관료들이 후한 오바마 케어의 기금에 손을 떼고 의료의 부담을 줄이기 위해 주에게 떠넘길 것이라며 의료 보장제도를 확대하기 위한 10%의 비용에 망설이고 반복하여 우려를 표했다. 




농촌 병원의 생명 징후

오바마 케어를 거부한 주들은 농촌의 병원을 폐쇄하고 손실을 볼 가능성이 더 높다.

참고: 수익성 한계 = 순수익 / 총수익 (2011-2017)



그건 아직 일어나지 않았다. 

한편, 진홍색 미국 농촌의 주민들 -농민, 농업노동자, 소규모 사업주 및 직원, 노약자- 은 병원의 좌초와 폐쇄를 목격하고 있다. 


텍사스 농촌 및 지역사회 병원 단체의 수장이자 의료 보장제도의 확대를 지지하는 존 헨더슨John Henderson 씨는 “나에겐 역설적인 상황이다. 우린 다른 주에서 적용 범위를 확대하기 위해 연방 소득세를 납부하고 있다. 우린 우리의 적용 범위를 내보내고 있으며, 수십억 달러를 상정하고 있다."고 말했다. 


전문가들은 오바마 케어를 수용하는 일이 농촌 병원을 구제하는 방법이 아니며 폐쇄되는 수많은 병원을 구하지 못한다는 데에 동의하지만, 돈을 거절하는 게 현명하다고 믿는 사람은 거의 없다.  


미국 농촌이 직면하고 있는 위기는 수십 년에 걸쳐 극심해지고 있으며, 아수라장은 곧 끝나지 않을 것처럼 보인다. 

일자리 감소와 결합된 농촌 지역의 높은 빈곤률, 인구 고령화, 건강보험 부족 및 다른 어려움에 처한 기관과의 경쟁 등은 어떠한 정부 정책이 시행되든지 농촌 병원의 생존을 어렵게 만들 것이다. 

어떤 이는 노력할 필요도 없다고 한다. 그들은 광범위한 폐쇄가 자유시장 경제가 작동한 결과이고, 계속 파산하는 편이 도움이 될 것이라 한다. 하지만 어떤 농촌 지역사회도 자신의 뒤뜰에서 그러한 도태가 일어나길 바라지 않는다.


오클라호마 병원협회의 패티 데이비스Patti Davis 대표는 “병원의 폐쇄는 작은 마을에게 두려운 일이다."라고 한다. “생활을 위험에 빠뜨리고, 지역사회에 도미노 효과를 일으킨다. 의료 전문가들이 떠나고, 약국은 문을 닫으며, 요양원은 폐쇄되고, 주민들은 가장 취약한 시간대에 가장 가까이 있는 시설까지 가는 데에 구급차에 의존해야만 하게 된다." 


병원이 없으면, 어느 지역에 새로운 사업을 유치하여 사람들이 떠나지 못하게 하기도 어려워진다고 그녀는 말한다. 

위기를 더 잘 이해하기 위하여, 피츠버그 모닝선Morning Sun과 그 모회사인 게이트하우스 미디어GateHouse Media의 기자들은 3개월 동안 미국 전역의 약 2200개 병원의 금융 자료를 분석하여 손실을 보는지, 폐쇄 가능성에 직면해 있는지를 조사했다. 또한 보도기자들은 학술 연구를 세세히 읽고, 20여 명의 병원 관계자, 협회 임원, 기타 보건 전문가와 이야기했다.  



조사 결과: 


-미국 농촌은 2010년 이후 106건의 병원 폐쇄가 발생하며 깊고 장기간의 위기에 처해 있다. 메사추세츠 컨설팅 회사 iVantage Health Analytics와 채플힐에 있는 노스캐롤라이나 대학의 보건 서비스 연구를 위한 Sheps 센터에 의하면, 약 700곳이 불안한 상태이며, 약 200곳은 붕괴 직전에 있다. 

-최악의 상황에 처한 병원은 주로 의료 보장제도 확대를 거부한 주에 있다. 이들 주에서는 지난 10년 동안 일어난 106건의 폐쇄 가운데 77건이 해당되었다. 또한 이들 주에 있는 시설의 손실율이 더 높고, 집단적 이윤 폭도 더 낮다.   

-가장 밑바닥은 보수적인 Sam Brownback 주지사가 8년 동안 통치한 캔자스 주이다. 109개의 농촌 병원 가운데 70개가 2011-2017년까지 손실을 보았고, 7개는 미국의 농촌 병원 가운데 가장 나쁜 실적을 보인 20곳에 순위를 올렸다. 인근 오클라호마 주에 있는 병원들은 더 나은 성과를 내지 못했고, 미국 최남단에 있는 여러 주에서도 마찬가지라고 할 수 있다. 

-하지만 최근 주민들이 의료 보장제도를 확대하기로 투표한 한 개의 주에서만 전국적 경향이 뒤집혔다. 도시 병원의 희생과 작은 마을들과 함께 일하려는 그들의 의지 덕에, 유타의 농촌 병원은 2011-2017년까지 전국에서 가장 수익이 높았다. 그 기간 동안 단 14%만 손실을 보았고, 아무곳도 강제로 폐쇄되지 않았다.


“20년 전 우리는 도시의 병원에서 돈을 조금 걷어서 농촌의 병원으로 보내는 정책을 수립했다."고 유타 병원협회의 부회장 데이브 게셀Dave Gessel 씨는 말한다. “그것이 우리의 모든 병원의 기초가 되었다." 


게셀 씨는 몰몬교가 통일된 영향력을 제공했다고 덧붙였다. “유타의 농촌은 몰몬교가 상당히 강하다. 그러한 연결, 그러한 유대 때문에지역 주민들은 만약 자신들이 뭉치지 않으면 상황이 정말로 나빠질 수 있다는 걸 깨달았다." 




‘우린 모두를 돌본다' 


국가의 현행 농촌 병원 체계는 모든 마을에는 현대적 시설이 있어야 한다고 믿는 1940년대로 거슬러 올라간다. 하지만 의료 기술의 급속한 발전으로, 의료 서비스에 대한 수요와 공급은 도시 지역으로 이동했다. 


텍사스 A&M 대학의 농촌과 지역사회 보건연구소의 대표 낸시 디키Nancy Dickey 박사는 “1970년대와 1980년대에 우리가 할 수 있는 대부분의 일들은 작은 마을에서도 합리적으로 잘 이루어질 수 있었다."고 한다. “하지만 신경외과학, 현미경 수술 등 과학적 발전과 진보는 다양한 기술 전문가들을 지원하기 위해 더 많은 기술과 인구를 필요로 하게 되었다."  


농촌 병원에서 제공할 수 있는 서비스의 숫자는 그 결과 줄어들었고, 많은 병상이 필요하지 않게 되었다고 디키 박사는 말한다. 그와 함께 일자리가 말라 버리면서 농촌 인구가 줄어들고 청년들이 떠나 버렸다. 이로 인해 농촌 지역사회는 나이가 들고 빈곤한 인구가 늘어나고 건강보험이 없는 사람들이 증가했다. —1990년대에만 180곳이 넘는 농촌 병원을 폐쇄시킨 재정적으로 어려움에 처하게 하는 인구 통계 

폐쇄에 의해 경각심을 느낀 정치인들은 Critical Access Hospital 지정의 제정을 포함하는 법안을 통과시킴으로써 대응했다. 이는 농촌 병원의 선택된 집단이 의료 보장제도 환자에게 적용되는 모든 비용을 보장하도록 하는 내용이다. 

CAH 지정은 만약 병원 운영에 1년 동안 100만 달러가 소요되고 그 병원에 며칠 동안 치료를 받는 1명의 의료 보장제도 환자가 있다면, 의료 보장제도가 병원에 실질적으로 100만 달러를 상환하게 된다는 의미라고 캔자스 키오와Kiowa의 키오와 지구 병원District Hospita의 최고 경영자 로버트 휘태커Robert Whitaker 씨는 설명한다. 만약 똑같은 병원에 의료 보장제도 환자 1명과 블루 크로스Blue Cross와 블루 쉴드Blue Shield의 보험가입자 1명이 있다면, 의료 보장제도는 50만 달러를 지불하는데 블루 크로스는 몇 천 달러에 달할 수 있는 환자가 병원에 머물 때의 비용만 지불하게 된다.

자신의 병원이 주로 의료 보장제도 환자만 치료하는 휘태커 씨는 병원의 생존이 CAH 지정 덕이라고 보며, 비용 관리와 수익성 높은 환자의 유지에 모두 주의를 기울인다. 


휘태커 씨는 “우린 모두를 돌본다지만,  혼합에 주의한다.”고 한다. 


그 결과, 키오와 지구 병원은 2011-2017년까지 농촌 병원의 64%가 손실을 보는 상황에서 같은 기간 560만 달러의 이익을 기록했다.



키오와Kiowa 지구의 병원

손실을 보고 있는 주에서 드문 수익성

출처: Center for Medicare & Medicaid Services - Cost Reports



Experts say the CAH designation helped other rural hospitals as well, contributing to a significant drop in closures during the first decade of the 21st century. But when the Great Recession hit, many rural hospitals found themselves in another deep financial hole. Closures began rising again — a trend that has not relented despite the economic rebound.


“If you don’t take the expansion,” said Dickey, the Texas A&M professor, “it’s a challenge to make sure you have enough paying patients coming through the door.”



농촌 병원의 폐쇄

Source: Center for Medicare & Medicaid Services - Cost Reports



‘A market that regularly fails


Looking at the data, it’s hard not to conclude that hospitals in non-expansion states are suffering far worse that those that embraced Obamacare. But for most of these states, refusing Medicaid was not their only problem.

Most have higher poverty rates and more hospitals concentrated in adjacent geographical areas. Many also lack coherent statewide policies to address the crisis.

Texas, for instance, experienced 17 closures since 2010 — the most in the country, according the Sheps Center for Health Services Research at UNC Chapel Hill. But practically all of them were located in the eastern and southeastern parts of the state.



폐쇄된 병원

오바마 케어를 거절한 주들은 농촌의 병원을 폐쇄하고 손실을 볼 가능성이 더 높다. 

Source: UNC Cecil G. Sheps Center for Health Services Research



These are small agricultural communities, explained Henderson, who heads The Texas Organization of Rural & Community Hospitals. The population is generally poorer than in other parts of the state and hospitals are closer to each other.

By comparison, hospitals in West Texas are further apart. They have less competition, and they are often supported by property taxes connected to the oil and gas industry, Henderson said. When oil prices are up, hospitals in these communities have access to more resources.

The same is true for some hospitals in Oklahoma.

“The biggest part of our profitability stems from the fact that we’re supported by a local county sales tax,” said Cindy Duncan, chief executive of Roger Mills Memorial Hospital in Cheyenne.

From 2011 through 2015, her hospital recorded profits because oil and gas companies were spending lots of money to buy pipes and pumps and fracking fluids. But when oil prices dropped and drilling stalled, the hospital started reporting losses.

“We saw a big shift in 2015,” Duncan said. “The community sales tax declined by 90 percent.”



로저 밀스 기념 병원(Roger Mills Memorial Hospital)의 순수입

Source: Center for Medicare & Medicaid Services - Cost Reports



It’s not just Texas and Oklahoma. In Kansas, survival of rural hospitals also depends on what local resources they can draw on.

“Because many of our hospitals are affiliated with local governments, each locality might take a different approach,” said Kari Bruffett, the Kansas Health Institute’s vice president for policy.

It’s clear those disparate approaches aren’t working.

Not only did Kansas lose five hospitals since 2010, it also is home to some of the worst performing rural hospitals in the country. They include Kiowa County Memorial Hospital in Greensburg and Morton County Hospital in Elkhart, which both lost more than $17 million between 2011 and 2017.



출혈 중인 캔자스 주의 두 병원

Source: Center for Medicare & Medicaid Services - Cost Reports



“From where I’m sitting, it really does go back to resources and whether there has been Medicaid expansion,” said April Holman, executive director of the Alliance for a Healthy Kansas. “Expansion on its own won’t save any hospital, but it does play into the funding mix that helps sustain rural hospitals.”

Terry Hill, senior advisor to the National Rural Health Center in Duluth, Minnesota, agreed that Medicaid expansion would help troubled hospitals in Kansas and other states.  But he said the situation in the Deep South is more problematic because rural hospitals generally get paid much lower rates for both Medicaid and private insurance than states like New York or Minnesota.

At the same time, unaddressed health care needs in the South are often greater.

Alabama, for example, has a higher poverty rate, a higher incidence of diabetes and other chronic conditions and a larger percentage of patients who can’t pay their medical bills. Those dynamics have contributed to the closure of six rural hospitals and the second lowest margin of profitability in the country behind Kansas.

There are some academic researchers and politicians in conservative states who believe there are good reasons for the failure of rural hospitals and that the free market should be left to decide the winners and losers.

Navigant, a Chicago-based healthcare consulting firm, recently published a report stating that 153 of the 430 unstable rural hospitals in the United States are “not essential.” If they go down, their communities would find other ways of meeting residents’ needs.

That conclusion is supported by a 2015 Harvard University study that looked at 195 hospital closures between 2003 and 2011 and found that, while patients had to travel further after a shutdown, death rates and other key indicators of quality health care did not worsen.

But George Pink, deputy director of the North Carolina Rural Health Research Program at the Sheps Center,  isn’t convinced the free market is the best model for rural America.

“Healthcare has shown itself many times over to be a market that regularly fails,” Pink said. “If you think of a small, rural community, miles from anywhere else, you wouldn’t expect the market to jump in and provide solutions. Think about the high percentages of poor, chronically ill, elderly, and disabled in these towns. These are not people with a lot of political power.”.

‘We rallied around to help them

While hospitals in most states that declined to expand Medicaid are struggling, Utah provides a notable exception.

Gessel, the executive vice president of the Utah Hospital Association, says that’s because his state has certain advantages.

One is that hospital systems in Utah are more concentrated than in other parts of the country. There are only four, and the largest — Intermountain Healthcare — controls nearly half of the 21 rural hospitals in the state.

Utah also has a diversified and growing economy, a low poverty rate and a tradition of donating generously to charity, Gessel said, and rural hospitals have been successful in attracting experienced executives from bigger markets.

As a result, only three rural hospitals in Utah reported losses from 2011 through 2017, and collectively its 21 hospitals logged the highest profit margin in the country.



유타 주는 추세를 뒤집다

Source: Center for Medicare & Medicaid Services - Cost Reports



“Over a 24 year period there were three or four hospitals that might have closed,” Gessel said. “But everyone rallied around to help them."

Pink, the professor at UNC’s Sheps Center, said several other states have taken novel approaches to addressing the crisis. Louisiana recently passed the Rural Hospital Preservation Act that supports rural hospitals with wrap around funding, and North Carolina is about to follow its lead.

“These are useful initiatives,” Pink said.  “But I don’t know of any hospital that’s opposed to Medicaid expansion. It’s good from a financial standpoint. But more importantly, it provides access to health care for vulnerable people.”




원본 http://gatehousenews.com/ruralhospitals/financialtroubles/




728x90
728x90

강호진 주한 네덜란드 대사관 농무관. 서울대 농업생명과학대를 졸업하고 롯데그룹 식품연구소에서 글로벌 농식품 산업을 연구하다 10년 전 네덜란드 대사관으로 이직했단다. 그런 그가 "한국은 보조금으로 농민을 보호하려고만 하다가 농업을 재래식 농법에 머물게 한 측면이 크다."고 발언했다.

http://m.biz.chosun.com/svc/article.html?contid=2019062400273&Dep0=www.google.com&utm_source=www.google.com&utm_medium=unknown&utm_campaign=biz&fbclid=IwAR1eMfP8AWXezVe8GuGfdOp74zHA_W-Tu4pfjZ4GSoknhQA3xm3pmYXLxjo

 농업, 농민, 농촌을 바라보는 관점이 고스란히 드러난다. 그와 비슷한 이력을 가지고 비슷한 위치에 있는 사람들은 모두 그처럼 생각할까? 


며칠 전 농촌경제연구원의 분석에 의하면 한국은 농업보조금이 최하위 수준이었는데, 농민을 보호하는 데에만 보조금을 썼다는 건 또 무슨 소리일까? 농민의 생활을 보조하는 데에만 쥐꼬리만 한 보조금이 쓰여 첨단농업기술을 개발하는 데 보조금을 쓰지 못했다는 뜻일까?  그럼 부족한 농업보조금 자체가 문제가 아닐까? 


이 와중에, 농업 분야에 더욱 많은 예산이 투입되어야 함에도 내년 예산은 올해 대비 4% 정도 감소된다는 뉴스가 나왔다. 한국의 농업이 보조금에 의존하다 구태의연한 재래식 농법에 매몰되어 있다는 강호진 씨의 말에 나는 동의할 수 없다. 그의 인식이 안타깝다.





728x90
728x90
한국으로 돈을 벌러 찾아오는 제3세계, 특히 동남아시아의 남성 노동자들이 증가하고 있는 요즘이다. 그들이 떠난 빈자리는 당연히 남아 있는 여성들이 오롯이 채우고 있다. 그들의 상황과 관련된 아래와 같은 논문이 있구나. 한국도 과거에 지나온 길이기에 남의 이야기 같지가 않다.


<농업의 여성화(feminization of agriculture)인가, 아니면 농업 고충의 여성화(feminization of agrarian distress)인가? 인도의 농업에서 여성의 궤적을 추적하기>

요약
여성이 떠맡은 인도의 농사일이 많아지면서 -흔히 농업의 여성화라고 부르는 현상- 인도 농촌의 특성 변화, 특히 여성의 사회적, 경제적 역할에 관한 의문이 제기되고 있다. 인도의 인구총조사(1981, 1991, 2001, 2011년)에서 추출한 네 가지 직업 자료의 분석에 기초하여, 이 논문은 주로 농촌 지역에서 남성들의 출가로 야기되는 과정인 농업의 여성화가 여성의 사회적 또는 경제적 권한강화에 대한 광범위한 지표와 아무 관계가 없음을 입증한다. 그보다 여성의 농업 참여가 증가하는 건 몇몇 빈곤의 지표와 강하게 연관되어 있는 것처럼 보인다. 이 논문은 여성의 농업 노동에 대한 기여가 증가하면서 대부분의 농촌 여성들이 이미 과중한 부담을 가중시켜 그들의 복지를 더욱 악화시키고 있다고 결론을 내리고, 농업의 여성화가 농업 고충의 여성화로 더 잘 묘사될 수 있다고 제시한다.


728x90
728x90

식량주권이 아니라 식량안보를 법안화하려는 움직임이 시도되고 있습니다. 

농민, 농촌, 농업에 대한 고민 없이 식량만 잔뜩 생산하면 된다는 논리를 밀어붙일 것 같습니다. 

참가자의 면면을 보아도 농민이나 농업 관련한 인물은 보이지 않고, 농업으로 이익을 얻는 사람들만 눈에 띕니다. 


농민 단체 및 농업 관련 단체의 대응이 필요해 보입니다.




http://www.foodsecurity.or.kr/bbs/view.php?bbs_id=noticee&doc_num=169

728x90

'농담 > 농업 전반' 카테고리의 다른 글

농업 선진국의 신기술  (0) 2019.06.05
육묘업 등록제  (0) 2019.05.30
농촌 고령화  (0) 2019.05.30
"지역을 스스로 조직화하기" 강연 후기  (0) 2019.05.23
탄소 입자국?  (0) 2019.05.21
728x90




농민의 근골격계 질환을 예방하는 이러한 도구를 많이 개발해서 보급해 주세요. https://agri.mynavi.jp/2019_04_26_68475/

부품들도 구입해서 교체할 수 있게 하면 훨씬 실용적이고 좋겠구만요.


물리치료 받는 병원만 배불리는 그런 거 말고요. 


http://www.munhwa.com/news/view.html?no=2013091701031724174009


일하느라 바쁜데 체조하라는 홍보물 같은 그런 거 말고요.



728x90

'농담 > 농업 전반' 카테고리의 다른 글

"지역을 스스로 조직화하기" 강연 후기  (0) 2019.05.23
탄소 입자국?  (0) 2019.05.21
제초제 맥주를 마신다고?  (0) 2019.04.26
반려식물 전성시대  (0) 2019.03.26
농업  (0) 2019.03.13
728x90

농촌에서 초등학교 입학생이 사라지고 있다는 건 하루 이틀 일이 아니지만, 그 속도가 더욱 가속되고 있는가 보다. 

https://www.nongmin.com/news/NEWS/POL/ETC/308300/view?fbclid=IwAR2NIhLZLjxq41vFNnjgEDRe0_gS8Vhuihn_GNjwcUsFqAD2mAN494vw6ug


입학생이 없다는 건 아이를 낳아 키우는, 즉 경제활동의 가장 주축이 되는 연령대의 사람들이 없다는 것이겠고... 그렇게 아이들이 사라진 농촌은 앞으로 그곳에서 삶을 영위해 갈 사람들이 더 이상 존재하지 않는다는 것이겠고... 생각하면 할수록 생각하기 싫어진다.


그래도 농촌의 삶은 계속되겠지.

728x90

'농담 > 농업 전반' 카테고리의 다른 글

농업  (0) 2019.03.13
책 출간  (0) 2019.03.11
농업노동자 대 로봇  (0) 2019.03.04
근대적 생산방식은 끝날 수 있을까?  (0) 2019.03.04
경자유전이 무너지다  (0) 2019.03.01

+ Recent posts