728x90

요즘 인터넷을 검색해보면 종자를 판매하는, 특히 토종 씨앗도 거래가 되는 모습을 종종 찾아볼 수 있는데요.

종자의 판매와 관련된 허가나 신고 없이 인터넷상에서 종자가 거래되는 건 불법으로서, 이제 내년부터 이러한 행위가 금지되고 단속의 대상이 된다고 합니다.

거래 행위 없이 이루어지는 씨앗 나눔까지야 문제가 되지는 않지만 그렇지 않은 일체의 행위는 안 된다고 하네요. 종자를 판매하고자 하면 허가와 신고를 한 뒤 종자에 관한 발아력 시험 등의 과정을 거쳐야 합니다.

드디어 당국의 손이 미치기 시작했네요.


----------


국립종자원이 종자유통의 관리 사각지대인 인터넷 시장을 바로잡기 위해 인터넷 중개몰(오픈마켓) 및 귀농귀촌종합센터와 함께 불법종자유통 근절 캠페인을 벌인다. 

이 캠페인은 종자생산‧판매자를 대상으로 ‘종자유통절차 안내’ 캠페인을 시작했으며 네이버, 다음 등 주요 포털사이트의 카페, 블로그 내 불법종자 거래에 대한 캠페인과 함께 지속적인 모니터링을 추진할 계획이다.

이번 캠페인은 종자생산 및 판매자의 종자산업법에 대한 이해와 인식부족으로 불법종자가 인터넷으로 유통된다는 민원으로 추진하게 됐다. 인터넷에서 판매되는 일부 특용작물 및 영양번식 작물 종자의 경우 종자업 미등록 농가가 자가채종해 판매하는데 불법임을 인식하지 못한 소규모 농가가 대부분이라 단속에 앞서 사전홍보가 필요하다는데 착안했다. 

국립종자원은 캠페인 실시 이후 농가단위의 종자유통 카페에서 불법종자 판매글이 삭제되는 등 성과가 나타났으며 이를 토대로 2018년부터는 위법사항에 대한 철저한 유통단속을 실시할 예정이다.

http://www.newsworks.co.kr/news/articleView.html?idxno=125020

728x90
728x90

국립종자원, 무보증·허위표시 불량품 유통조사 확대

#사례1. 전남 신안군에서 대파를 재배하는 A영농조합법인은 올봄 B종묘상에서 대파종자를 사서 뿌렸다. 포장지에 발아율 75% 이상으로 표시돼 있었으나 싹이 거의 나지 않아 대파농사를 망쳤다. A법인은 종자회사에 배상을 요구하고, 국립종자원에 해당 업체를 조사해달라고 요청했다. 국립종자원은 즉각 종자분쟁조정위원회를 소집해 종묘상을 조사했다. 이어 피해실태를 확인한 국립종자원은 종묘상에게 A법인에 8000여만원의 보상금을 지급하도록 했다. 아울러 종묘상에 종자산업법 위반으로 과태료를 물렸다. 

#사례2. 채소씨앗을 주로 취급하는 C종묘상은 이동 차량에서 파는 배추 종자 800㎏을 구입해 D농가 등에 팔았다. 파종된 배추종자에 싹이 트지 않자 D농가는 국립종자원에 조사를 요청했다. 출처를 알 수 없는 종자를 판매한 C종묘상은 미등록 종자를 판매한 혐의로 검찰에 송치되는 한편, 영업정지 처분을 받았다.



고구마와 고추, 배추, 상추 등 불법종자는 한해 농사를 망친다. 씨감자의 경우 불법종자를 모르고 쓰면 바이러스 등 병충해에 노출돼 생산량이 절반가량으로 뚝 떨어진다. 불법종자는 농업인뿐만 아니라 힘겹게 신품종을 개발한 종자업체나 민간 육종가 등에게도 큰 피해를 준다. 그래서 국립종자원은 불법종자 유통 근절에 온 힘을 쏟고 있다. 아울러 우리나라가 세계 속의 종자강국으로 우뚝 설 수 있도록 신품종보호와 종자산업 육성지원 등을 강화한다.

원본보기
국립종자원 연구사가 신품종보호출원한 꽃 종자를 시험포장(試驗圃場)에 심어 특성을 조사하고 있다. 종자원은 신규성, 품종명칭, 구별성, 균일성, 안정성 등을 종합심사해 품종보호권설정등록 여부를 결정한다. 
국립종자원 제공

◆농사 망치게 하는 불법종자 단속 강화

11일 국립종자원에 따르면 유통 중인 종자에는 농업인 등 종자 소비자들의 권익보호를 위해 용기나 포장에 품종명, 수량, 발아율, 생산연도, 포장연월, 발아보증시한, 가격 등이 의무적으로 표시돼야 한다. 이를 위반해 적발된 불법종자는 2013년부터 올해 상반기까지 모두 126건이다. 50건에 대해서는 과태료 2828만원이, 43건에 대해서는 벌금 4880만원이 부과됐다. 품질표시 위반이 36건으로 가장 많았다. 이어 보증위반 30건, 종자업등록 위반 23건, 판매신고 위반 22건, 발아보증시한 경과 14건 등으로 나타났다. 배추, 무, 감자, 고추 등 한번에 적발되는 불법종자 물량은 수백㎏에서 수천㎏에 달한다. 수만∼수십만㎡의 농사를 망하게 할 수 있다.

원본보기

이에 국립종자원은 무보증 종자나 품질 허위 표시 종자 등 불법·불량종자를 뿌리뽑고자 경로별 유통조사를 확대하고 있다. 작물별 주산지를 중심으로 유통 성수기에 집중단속을 한다. 특별사법경찰관의 불법유통 유형별 기획수사, 고소·고발의 신속 조사·사법 처리를 적극 지원하고 있다. 최근 텃밭 등을 활용한 도시농업이 증가하는 추세를 고려해 인터넷이나 우편을 이용한 수입종자를 수시로 단속한다.

특히 1개의 품종에는 1개의 고유명칭만을 사용해야 하지만 여러 명칭을 쓰는 불법관행이 만연해 있다. 1품종 다명칭은 마치 신품종이 출원된 것처럼 소비자의 혼란을 초래하는데 가격마저도 비싸게 판매하는 사례도 있다. 이는 종자의 특성상 정밀 유전자 분석과 재배시험 비교분석 등 오랜 시간을 거쳐 연구해야 구분할 수 있는 점을 악용한 것이다. 국립종자원은 최근 종자등록 시에 제출한 보관 종자샘플과 시중에 유통되는 고추와 배추, 무 종자의 DNA를 비교·분석했다. 그 결과 167개 품종이 다른 명칭을 사용하는 것으로 의심돼 생산·수입판매 신고를 취하하거나 원품종으로 일원화했다. 유통종자의 품질표시(발아율, 용량) 정밀검사와 허위표시 종자의 과태료 부과·판매 중지 조치 등도 병행하고 있다.

원본보기

◆신품종보호… 농업생산성·농민소득 증대

교황청은 인간을 굶주림에서 벗어날 수 있는 새로운 농작물 품종을 개발한 육종가에게 상금을 주고 표창하고자 1833년 ‘식물의 종류를 개량한 육종가를 위한 보수에 관한 규정’을 제정했다. 이것이 국제품종보호제도의 출발이다. 1961년 유럽의 일부 국가들이 ‘식품신품종의 보호에 관한 국제협약’을 체결한 데 이어 1968년 국제식품신품종보호동맹(UPOV)을 발족했다. 현재 회원국은 74개국이다. 1997년 12월 식품신품종보호제도를 시행한 우리나라는 2002년 1월 50번째로 UPOV에 가입했다.

식품품종보호제도는 신품종을 육성한 육종가에게 그 품종을 상업적으로 이용할 수 있는 권리를 독점할 수 있도록 보호한다. 이 제도는 우수품종 육성과 우량종자의 보급을 촉진해 농업 생산성과 농업인 소득을 증대하는 효과도 가져온다. 1998년부터 올해 상반기까지 식물 신품종 보호출원은 8856건, 보호권등록은 6376건을 기록했다. 2010∼2014년 누계 기준 출원품종은 3182건으로 UPOV 회원국 중 7위를 기록했다. 국립종자원은 신규작물 품종식별·DNA 데이터베이스를 구축하고, 품종보호 출원품종의 재배심사 지원을 위한 품종식별 유전자 분석을 강화하고 있다. 재배·심사인력의 역량강화로 출원품종 심사품질과 전문성을 높이고, 품종보호권 침해분쟁 해결에도 앞장서고 있다.

약 50조원의 종자시장을 선점하려면 국제적으로 인정받는 품질검정이 필수적이다. 국내에서는 유일하게 국립종자원이 국제종자검정협회(ISTA)로부터 국제종자분석증명서를 발급할 수 있는 자격을 받았다. 국립종자원이 운영 중인 ISTA 인증실험실에서 발급한 증명서는 종자 수출입 때 첨부된다. 2011년부터 작년까지 981건의 국제종자분석증명서를 발급했다. 국립종자원 관계자는 “2017년까지 종자검정 서비스 대상을 모든 작물로 확대하고, 품종보호출원도 세계 6위 수준으로 끌어올리겠다”고 말했다.

세종=박찬준 기자 skyland@segye.com



http://m.news.naver.com/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=101&oid=022&aid=0003105002

728x90
728x90



이주농업노동자 Odilia Chavez(40) 씨와 이야기를 나누었다.

Lauren Smiley 씨가 스페인어를 통번역했다. 

I’m Odilia Chavez, a 40-year-old migrant farm worker based in Madera, California, the heart of the fertile Central Valley. I’m also a single mother of three: my 20-year-old eldest son came and joined me in 2004, crossing with a coyote. My son is now at the university, studying political science. The younger two were born here — American citizens.

I grew up in Santiago Yosondua, Oaxaca, in southern Mexico. I went to school through third grade, my dad was killed when I was 11, and we didn’t even have enough food to eat. So I went off to work at 12 in Mexico City as a live-in maid for a Spanish family. I’d go back each year to Oaxaca to visit my mom, and the migrants who’d come back from the United States would buy fancy cars and nice houses, while my mom still slept on a mat on the floor in our hut. A coyote told me he could take me to the United States for $1,800. So I went north in 1999, leaving my four-year-old son behind with my mother. I was 26.


We crossed through the desert into Arizona, hiding from the border patrol. I finally arrived in Madera in March of 1999, and I moved into a boarding house for migrant farmworkers.

I’d never worked in a field. It was really hard at first — working outdoors with the heat, the daily routine. But I’ve certainly learned. In a typical year, I prune grapevines starting in April, and pick cherries around Madera in May. I travel to Oregon in June to pick strawberries, blueberries and blackberries on a farm owned by Russians. I take my 14-year-old daughter and 8-year-old son with me while they’re on their summer break. They play with the other kids, and bring me water and food in the field. We’ll live in a boarding house with 25 rooms for some 100 people, and everyone lines up to use the bathrooms. My kids and I share a room for $270 a month.

I head back to Madera in August for my children to start school. We own our house now — paid off in April! I reached the American dream — ha — thanks to the help of the father of my youngest son, who died in 2007 after he returned to Mexico after a problem with immigration authorities and was killed while working as a policeman. In Madera, I pick grapes that will be made into raisins in September, usually rest in October. In November, I travel each day to Stanislaus County to work planting trees in a nursery until February.

On all the harvests, men and women work side-by-side doing the same job, and women work just as fast as the men. I’ve been harassed one time: when a boss who drove us out to the field every day wanted to hug me, and said he wouldn’t charge me the $8 a day for the ride if I’d go out with him. (Most of us don’t have driver’s licenses, so the contractors organize rides to work.) I left the job. In California, especially in Fresno and Madera counties, there’s an abundance of farm jobs. So you don’t have to do one you don’t like.



Odilia Chavez



Chavez harvesting raisin grapes near Madera California in 2011.



Harvesting cherries in Fresno County in 2010.



Carrying irrigation pipe lines near Hickman Ca. 2011.




I’ve seen on the news that some Congress members or American citizens say undocumented workers are taking their jobs. We’re not taking their jobs. In the 14 years I’ve been here, I’ve never seen an American working in the fields. I’ve never seen anyone work like Mexicans. In restaurants and construction, you’ll find Salvadorans and Guatemalans, but in the fields, it’s almost all Mexicans.

The work is hard — but many jobs are hard. The thing that bothers me more is the low pay. With cherries, you earn $7 for each box, and I’ll fill 30 boxes in a day — about $210 a day. For blueberries, I’ll do 25 containers for up to $5 each one — $125 a day. With grapes, you make 30 cents for each carton, and I can do 400 cartons a day – $120 a day. Tomatoes are the worst paid: I’ll pick 100 for 62 cents a bucket, or about $62 a day. I don’t do tomatoes much anymore. It’s heavy work, you have to bend over, run to turn in your baskets, and your back hurts. I say I like tomatoes — in a salad. Ha. With a lot of the crops, the bosses keep track of your haul by giving you a card, and punching it every time you turn in a basket.

I wish they would be more considerate of what we’re doing with the pay rate. They’re a little cheap: 31 cents for a carton of grapes. I would like another two or three cents a carton, because it’s really hard and heavy work. I’ve never worked a union contract job — a lot of them are in tomatoes or oranges — but if anyone doesn’t want to pay you, the United Farm Workers of America where I’m a volunteer, will help you get paid.

I’m very fast. In jobs where you’re doing delicate things, like pruning plants, they don’t want you rushing, so they pay you by the hour. But harvest jobs are usually paid by the quantity you pick. I prefer it that way — you have to run, but you can get home faster. We get there at 6:00 in the morning and, if I rush, I take a break at 1:00, drink and eat something, then work for another hour and head home. You pick the amount of hours you want to work, and you try not to take a lot of breaks so you can earn more. Some people will go until 5:00 in the afternoon and want to work and work, but I have my kids.

You come home really tired. I’ll come home, take a shower, put lotion on my hot feet, and be ready for the next day. I’m usually in bed by 9:00 to get up at 3:00 or 4:00 in the morning to make and pack some tacos for the day. Also, undocumented workers don’t have any medical insurance — so the majority of us just buy over-the-counter pills for any problems. Luckily, I haven’t had many health issues yet.

Some contractors think they can abuse you because you’re undocumented. one time, a contractor who was an American citizen with Mexican parents called me a no-good illegal, and claimed he was going to call immigration on me. I said, “Send ‘em over, I’ll be waiting!” I left that job.

We all want immigration reform. First, I’d get a driver’s license, social security, and go see my mom in Mexico. (The last time I went was in 2008, and I had to cross the dessert again with a coyote to get back here — but it was the only option.) I would still work in the fields. I don’t know how to do anything else. A lot of workers haven’t gotten very far in school, and they can’t use a computer. What job are they going to do? We can’t get a better job. They were farmworkers in Mexico and we’re going to die as farmworkers. I do have a lot of pride in my work, though. It can be fun. We joke around.

I’m going to keep working as long as I can. My youngest son says he’s going to invent a robot to do the housework for me, and he’s going to earn a lot so we can buy our own ranch.

And yes, you can use my real name! Some undocumented people are scared, but I’ve never seen an immigration raid on a farm. (I hope they don’t start, either.) Agriculture is dependent on undocumented workers. We need the money from the farmers, and the farmers need our hands.

728x90

+ Recent posts