728x90

며칠 전, 몬산토에서 한화로 1조 원을 들여 기후 관련 빅데이터 업체를 인수했다는 뉴스가 떴다.

역시나 몬산토. 앞으로 무엇이 돈이 될지 잘 알고 과감히 투자하고 있다.

내가 만약 주식놀이를 했다면 돌아보지 않고 몬산토의 주식을 사들였을 것이다. 그만큼 탄탄하고, 앞으로 20년은 흔들리거나 무너질 염려가 없다고나 할까.

하지만 이 다국적 농기업이 농업 전반이나 생태계 등의 관점에서 보면, 그다지 바람직하지 않은 면면이 있는 것도 사실이다. 물론 이에 대해 반박할 사람도 수두룩하다는 걸 잘 알고 있다. 하지만 적어도 나와 비슷한 관점을 지닌 사람들은 모두 동의할 것이다.


앞으로 몬산토과 기후와 관련하여 어떤 사업을 펼쳐 돈을 벌어들일지 예상하는 재미난 글이 있어 올린다.

의역과 오역이 난무하니 영어가 가능한 분이라면 원문을 보시길.

---------------







지구온난화는 지난주 9억3000만 달러에 기후변화를 지향하는 기후 관련 기업을 인수한다고 발표한 관행농업의 거인 몬산토에게는 끝내주는 사업기회가 될 수 있다.

세계 토지의 약 40%를 사용하는 농업은 앞으로 다가올 기후변화에 큰 영향을 받을 것이다. 2007년, 기후변화에 관한 정부간 패널은 온난화가 해충 발생으로 이어지고, 기후와 관련된 극단적 날씨가 식량안보에 영향을 미치며, 상승하는 기온이 적도 지역의 농장의 생산을 저해할 것이라 예측했다. (적도에서 먼 지역에서, 기온 상승은 단기간에는 생산을 증가시킬 것으로 추산되나, 만약 장기적으로 계속하여 기온이 3도 정도 오르면 생산에 해를 끼칠 것임.) 한편, 세계 인구의 증가는 농민들이 농지를 효율적으로 활용하는 걸 중대하게 만들 것이라고 캘리포니아 대학 데이비스 캠퍼스의 Tu Jarvis 교수는 말한다. "근본적으로 앞으로 식량생산의 증가는 단위면적당 생산량에 달려 있다"고 Jarvis 씨는 말한다. 기후가 어떤 장소의 농업을 예측하기 어렵게 만들더라도 말이다. 

한편 몬산토는 기후변화에 적응하려는 농민들에게 판매할 상품을 준비해 왔다. 다음은 이 기업에서 기후변화와 관련하여 이미 판매하고 있거나 판매할 계획이 있는 다섯 가지 상품이다. 


1. 농민들이 기후변화에서 작물을 재배하는 데 도움이 되는 자료. 몬산토가 인수한 기후 관련 기업은 "세계의 모든 사람들이  기후변화에 적응하고 기업을 운영하는 데 도움이 되도록 한다"는 사명에 따라 농민에게 상세한 날씨와 토양 정부를 판매한다. 이 자료는 농민들이 자신의 작물을 더 잘 심고, 관리하고 수확하여 궁극적으로 더 생산적이 되도록 돕는 수단이다. 그 보도자료에 의하면, 몬산토는 농업 자료 기업이 200억 달러의 시장가치가 있으며, 이 도구를 사용하는 농민들이 수확량을 30~50부셸(알곡으로 1700~2800파운드)까지 높일 수 있다고 생각한다.

이번 인수에 관한 인터뷰에서, 몬산토의 국제전략 부사장 Kerry Preete 씨는 TechCrunch에게 "우린 기후의 패턴이 더 불규칙해질 것이라 보며, 그것은 농민들에게 엄청난 과제가 될 것이다. 우린 정보를 통해 기후로 인한 많은 위험이 완화될 수 있으리라 생각한다"고 Preete 씨는 말했다. "만약 당신이 날마다 현장에서 기후변화와 토양의 상태에 기반을 하여 무엇이 일어날지 안다면, 우리는 정말 농민들이 자신의 수확량에 영향을 미칠 과제의 일부를 완화시키는 걸 도울 수 있다."


2. 폭염, 혹한, 가뭄, 홍수나 기타 극단적 외부조건에 대비한 보험. 기후 관련 기업은 현재 연방정부의 보조금을 받는 작물보험과 흉년이 되었을 때 추가적인 혜택을 지불하는 추가계획(supplemental plans)을 판매한다. 연방보험이 농민에게 흉년이 든 작물의 손익분기점까지 보상을 하는 한편, 기후 관련 기업은 이윤의 손실분을 보장한다. 몬산토는 이 보험 사업을 유지할 것이라고 했다. 

주요한 자연재해가 기후변화로 더 자주 발생하여 손실이 많을 것이라고 보험산업에 대한 우려가 크지만, 작물보험은 일반적으로 도시 지역의 밀도보다 더 적은 밀도의 손상을 입은 작물에 대해 보상을 하기 때문에 덜 위험하다고 일리노이즈 대학의 명예교수 Gerald Nelson 씨는 말한다. 



3. 가뭄 저항성 옥수수. 몬산토는 가장 최근 탄소 정보공개 프로젝트에서 잠재적 "기회"로 기후변화와 관련된 강수량의 변화와 가뭄의 영향을 정리했다. 거기에서 "기후변화는 또한 농업이 더 탄력적이 되어야 할 것이다"라고 설명하고 있다. 이 기업은 그것이 "농민들에게 기후에 탄력적인 제품을 전달하기 좋게 한다"고 덧붙인다. 올해 몬산토는 최초로 가뭄에 저항성을 갖도록 유전자변형된 새로운 제품군을 양산하기 시작했다. 이 종자는 외부조건이 가물 때 더 적은 물을 활용하여 가뭄의 압박에도 견디면서 수확량은 일반적인 상황과 똑같이 나도록 변형된 것이라Farm Progress에서 보도했다.

옥수수가 최대의 농산물인 아프리카 남부에서, 기후변화에 관한 정부간 패널에서 지난달 발표한 보고서에서는 "이번 세기의 말까지 그 지역은 기후변화로 더 건조한 곳이 될 것이고, 이는 농업을 위기에 빠뜨릴 것"이라고 예측했다. 가뭄 저항성 옥수수가 현재는 미국에서만 팔리고 있지만, 남아프리카의 하이브리드 옥수수에 대한 수요만 해도 2억5000만 달러로 추산된다고 로이터에서 보도한 바 있으며, 아프리카 대륙은 옥수수 생산에 이용할 수 있는 농지가 80억 평으로 추산된다. 몬산토는 사하라 남부의 아프리카에서 현재 게이츠재단의 자금을 지원 받는 Water Efficient Maize for Africa 프로그램과 종자와 가뭄 저항성 옥수수의 기부를 통해 지역의 단체와 우호적인 관계를 맺으면서 그 영향력을 높이고 있다고 로이터는 이야기한다. 


4. 재배하는 데 물이 덜 필요한 면화. 옥수수만 몬산토가 기후변화에 맞춰 유전자변형하는 작물이 아니다. 이 기업은 적은 물을 사용하여 재배하고 가뭄에서도 생존하는 "물 사용을 향상시킨" 유전자변형 면화도 시범적으로 생산하고 있다. 

기후변화에 관한 정부간 패널은 앞으로 기후변화가 남반구에서 면화 생산량을 감소시킬 것이라고 2007년에 예측했다. 텍사스처럼 면화를 생산하는 주에서는 폭염이 토양과 저수지에서 이용할 수 있는 물을 증발시키는 물 부족이 문제가 되고 있다. 미국 남동부의 대부분과 텍사스에 이르는 옥수수 곡창지대에 자리한 주들은 최근 폭염과 가뭄에 시달려 왔다. NOAA의 최근 보고서는 기후변화가 우리에게 일어나고 있는 극단적인 폭염의 강도와 가능성을 모두 높였지만 "2012년 미국 중부의 강수량 부족이 거의 영향을 미치지 않았다"는 것을 밝혔다.


5. 생물연료를 위한 작물. 1993년 이후, 몬산토는 특히 에탄올로 만들기 위해 설계된 다수확, 고발효성 옥수수 종자를 판매했다. 그렇게 한 최초의 기업이었다. 관련 프로그램을 통해 몬산토와 제휴한 에탄올 가공업자들은 옥수수의 단위당 더 많은 수율을 생산하기에 프리미엄을 주고 그 옥수수를 구입했다. 이 기업은 또한 생물연료의 생산에 쓸 콩과 수수도 판매한다. 

에탄올이 진정한 "녹색" 연료인지는 논쟁의 여지가 있다. 그러나 최근 온실가스 배출과 외국의 석유 의존도를 감소시키기 위한 법안이 그 생산을 부추겼고, 옥수수로 만든 에탄올에 대한 수요는 계속 증가하여 "경제적 기회가 사업에 중요해질 수 있다"고 탄소 정보공개 프로젝트에서 몬산토는 말한다. 



http://www.motherjones.com/environment/2013/10/monsanto-profit-climate-change-corporation

728x90
728x90

선진국은 기후변화를 막는다며 친환경 에너지의 사용을 적극 권장하고 있다. 그 가운데 하나가 생물연료이다. 온실가스 배출의 주범인 석유를 사용하지 않으니 괜찮다며 추진하지만, 그걸 생산하기 위해서는 자신들의 땅이 아닌 개발도상국의 빈(?) 땅에 가서 원료를 생산해야 한다. 그러기 위해서는 거기에 살던 사람이나 자연을 밀어버리고 친환경적(?)으로 대규모 단작 방식의 농업을 시작해야만 하는 것이다. 그런데 과연 이러한 행위가 환경적으로 적합하며, 정치적으로 민주적인가 되묻지 않을 수 없다.


아래의 탄자니아 사례는 엄청난 수의 사례들 가운데 단 하나일 뿐이다.

---------




Gama Makaani 마을의 이장 Ali Ngwega 씨가 주민들과 2013년 6월 농장에 나무를 심고 있다. 



Ali Shaaban 씨는 자신의 농장과 지역에서 더 이상 농사짓지 말라는 경고판을 보고 놀라지 않을 수 없었다. 지난 몇 주 동안 56세의 농부는 Dar es Salaam 상업 도시에서 약 70km 떨어진 Bagamoyo 지구에 있는 자신의 마을에서 반짝이는 4륜구동 자동차를 타고 다니는 백인 남성들을 보았다. 그리고 오래된 라디오를 통해 Razaba 농장에 살고 있는 사람들은 모두 떠나라는 방송을 들었다. 


수십 년 동안 농사지어 온 곳임에도, Shaaban 씨는 현재 생물연료 투자자들을 위해 그 지역에서 수백의 가구를 쫓아내려는 정부 때문에 퇴거될 상황에 직면해 있다. 


“이건 내 삶의 시험입니다"라고 그는 말한다. "이 나이에, 저와 제 가족이 갈 수 있는 곳이 어디 있겠습니까? 내 아이들이 갈 곳이 없습니다."


탄자니아 해안 지역의 농민들은 재생에너지 프로젝트를 위해 마을 전체를 집어삼키려는 토지수탈자와 투자자들을 비난하며 그들과 공모하는 정부에 항의하고 있다.

Bagamoyo 지구에서 농민들은 스웨덴 기업인 EcoEnergy가  새로운 학교와 병원, 일자리를 약속하며 마을사람들을 꼬셔 마을의 공유지 1500만 평을 인수했다고 주장한다.

EcoEnergy는 Razaba 농장에 사탕수수 플랜테이션과 에탄올 생산시설을 구축할 계획이다. 이 기업은 매년 약 12만5천 톤의 설탕과 10만 메가와트의 전기, 2500만 리터의 에탄올을 생산할 것이라 추산한다. EcoEnergy는 홈페이지에서 그 토지를 "버려진 상태의 소 농장"이라 언급한다. 그곳은 1976부터 1993년까지 방목지로 활용되었는데, Razaba은 현재 아직도 600가구가 살고 있다.

“우린 이 지역에서 1950년대부터 살아 왔습니다"라고  Bagamoyo 마을의 이장 Ali Ngwega 씨는 말한다. "현재 정부는 누군가를 기쁘게 하려고 우리를 침입자로 낙인 찍고 있습니다."

EcoEnergy의 전무이사 Anders Bergfors 씨는 자신들은 토지를 얻기 위해 적법한 절차를 따랐다며 토지수탈에 대한 비난을 일축했다. Bergfors 씨는 그 지역에서 사탕수수를 재배하며 프로젝트의 협력자가 될 소농과 계약을 맺으려 한다고 말한다.

“우린 농민 1인당 약 30만 평의 중소 기업을 만들도록 하고 싶으며, 그들과 상업적 계약을 맺을 것입니다”라고 그는 말한다.

Bergfors 씨에 따르면, 그 프로젝트는 설탕과 전기 생산뿐만 아니라 재생에너지의 형태인 에탄올 생산도 늘려야 한다. Bergfors 씨는 Razaba 프로젝트가 2000명의 사람들을 직접 고용하고, 또 다른 1500명은 계약재배자가 될 수 있다고 말한다. 그러나 Razaba 농장에 살고 있는 사람들은 그 약속을 믿지 않는다고 이야기한다.


땅을 잃다

탄자니아 정부는 오랫동안 지역에 거주한 주민들에게 자동적으로 합법적 토지 소유권을 부여하지 않고 있다. “법은 매우 명확하고 투자자는 합법적 소유자입니다”라고 탄자니아 주택과 인간거주부의 장관 Anna Tibaijuka 씨는 말한다. 탄자니아에서는 관료주의와 부패로 인해 공식적 토지소유증을 얻기 어렵다. 그래서 마을의 토지가 외부인에게 판매되지는 않지만, 서류의 부재로 마을사람들이 그런 일이 일어났을 때 의지할 것이 거의 없다. 

정부기관인 탄자니아 투자센터에 따르면, 토지 취득 과정은 투자자들이 지구의 공무원을 통해 제안서를 마을의 위원회에 제출해야 한다. 마을 위원회가 제안서를 검토하여 토지에 대한 투자를 승인하면, 소유권이 최대 99년까지 임대할 수 있도록 정부로 양도된다. 문제는 “일단 마을의 토지가 정부로 양도되면, 지역의 사람들은 임대가 끝날 때까지 소유권을 잃는다"는 것이라고 탄자니아 투자센터의 법무자문 Abdi Kagomba 씨는 말한다. 

지난 몇 년 동안, 토지 소유권에 대한 지역의 분쟁으로 탄자니아의 Rufiji와 Bagamoyo 지구에서는 몇몇 생물연료 기업이 작업을 중지하거나 중단하게 되었다.

탄자니아 투자센터는 탄자니아에서 생물연료 재배를 위해 토지를 획득하려고 관심을 보이는 40개의 외국계 기업이 있다고 한다. 현재 약 13억800만 평의 토지가 생물연료 생산을 위해 배당되어 있다. 이용할 수 있는 토지와 값싼 노동력이 탄자니아를 매력적으로 만들어 투자자들이 탄자니아 정부에 구애하고 있다고 전문가들은 말한다. 

세계적으로 기후변화와 에너지 안보에 대한 우려가 많은 국가들이 재생연료의 사용을 더욱 늘리는 정책을 도입하도록 촉진하고 있다. 그리고 2012년 G8 정상회담에서 아프리카의 농업에 투자하기 위한 민간 부문을 독려하고자 식량안보와 영양을 위한 새로운 동맹(New Alliance for Food Security and Nutrition)을 착수하면서 탄자니아는 처음으로 서명한 국가 가운데 하나였다. 


원위치로 되돌리다

탄자니아의 토지에 대한 관심이 높아짐에 따라, Bagamoyo와 Rufiji 지구에서 농민의 점유는 토지수탈의 희생자가 되었다고 주장한다. 

<탄자니아의 생물연료 생산과 지역 생계에 대한 그 영향>이란 제목으로 스톡홀름 환경연구소에 의뢰된 6월의 연구는 외부 투자자들에 대한 정부의 장려가 지역 주민들이 자신의 이익을 보호하려는 능력을 약화시켰다고 제시한다. 탄자니아의 법이 기업들에게 탄자니아 투자센터를 통해 토지를 획득하도록 지시하고 있지만, 그 연구에서는 민간 투자자들이 법을 우회하여 마을 지도자와 직접 협상했다는 사례를 인용한다. 또한 대부분의 토지 획득 거래가 투자자들이 지역 공동체와 맺은 약속을 어기면서 분쟁으로 끝났다고 이야기한다.

"일부 사례에서 투자자와 지역 주민 사이의 계약은 구두로만 이루어졌지만, 마을 사람들은 합의되었다고 생각"한 반면, 투자자들은 서류가 없어 약속을 이행할 의무가 없다고 믿었다. 

연구에서는 거래가 합법적으로 이루어졌어도 투자가 일어나는 지역에 사는 농민들은 정부의 보상 제안을 협상할 수 없다는 결과를 밝힌다.

현재 EcoEnergy와 정부의 거래에 항의하는 농민들에게 연구는 희망을 제공한다. “어떤 사례에서는 계약이 이루어진 뒤라도 그들의 권리가 존중되지 않았다고 생각될 때 원위치로 되돌린 마을도 존재한다"라고 연구의 저자는 지적했다. 

원위치로 되돌리는 것은 정확히 Razaba 농장의 농민들이 하려고 계획하는 바이다. “우린 우리의 권리를 지키기 위해 모든 수단을 사용할 겁니다"라고 Hidaya Mwinyijuma 농부는 말한다. "투자자가 얼마나 강력한지는 상관없어요."



http://www.trust.org/item/20130718134927-q50zx

728x90
728x90

A soybean harvest in the state of Michigan. Between 2006 and 2011, U.S. farmers converted more than 1.3 million acres of grassland into corn and soybean fields. Credit: public domain

WASHINGTON, Feb 23 2013 (IPS) - The rush for biofuels in the United States has seen farmers converting the United States’ prairie lands to farms at rates comparable with deforestation levels in Brazil, Malaysia and Indonesia – rates not seen here since the Dust Bowl of the 1930s.

new study finds that, between 2006 and 2011, U.S. farmers converted more than 1.3 million acres of grassland into corn and soybean fields. Driven by high crop prices, biofuel subsidies and a confluence of other factors, states like Iowa and South Dakota have been turning some five percent of prairie into cropland each year, according to the report’s authors, Christopher Wright and Michael Wimberly of South Dakota State University.

The researchers suggest that farmers are growing crops on increasingly marginal land, in part because the federal government offers subsidised crop insurance in case of failure. In Nebraska, North Dakota and South Dakota, for instance, corn and soy are planted in areas that are especially vulnerable to drought.

Numerous incentives have encouraged the ploughing of grasslands. The federal system of financial payments to grain farmers has long encouraged conversion of grasslands to farms, but in recent years new subsidies for corn ethanol and other biofuel production have significantly stepped up this inducement.

The resulting increase in crop prices encourages the owners of livestock to plough prairieland in order to grow crops in favour of using that land for grazing. This has lead to the growth of industrial farms and industrial confinement methods for meat production, while genetically modified seeds now allow corn and soy production in semiarid regions that before were suitable only for ranching.

According to the new research, farmers are increasingly willing to take that risk because corn and soy have become so lucrative. Further, the study finds evidence that many farmers are no longer enticed by federal conservation programmes that pay for grassland cover.

“The big drivers that are often overlooked are the federally subsidised crop insurance and commodity support programmes in play,” Greg Fogel, policy associate at the National Sustainable Agriculture Coalition, an advocacy group, told IPS.

“If a lot of farmers didn’t have this support, they wouldn’t choose to produce on this land, because it is quite marginal and risky for them. But when they’re getting a 65 to 80 percent subsidy on their crop insurance premium, the risk is dramatically reduced because it has already a built-in revenue guarantee subsidised by the American taxpayer.”

While recent years have subsequently seen a shifting of risk from producer to taxpayer, Fogel warns that the latter will end up being forced to pay twice, “when we later have to pay for a conservation programme to rehabilitate and protect the destruction done to the environment on the back end.”

The loss of pasture itself could also have significant environmental impacts. According to conservationists in the Midwest, the United States’ prairie lands should be seen as a vast “carbon ocean”, with an enormous capacity to reduce climate change by sequestering heat-trapping carbon from the atmosphere.

“Native grasses are a stable repository of carbon, creating organic carbon below ground, much as trees create it above,” said John Davidson, a professor emeritus of law at the University of South Dakota.

“Grasses store carbon quickly, providing an immediate mitigation against global warming, and the carbon is stored safely underground, secure it from catastrophic events such as fire. However, ploughing releases that carbon, adding significantly to greenhouse gas concentrations while eliminating habitat used by hundreds of species.”

Indeed, an area covering the five northern states of the Midwest contains thousands of shallow wetlands and is one of the continent’s largest breeding grounds for ducks and other ground-nesting birds and waterfowl. But cornfields are now encroaching on this habitat, with wetlands disappearing and bird populations dropping.

Davidson is urging a public discussion on whether it makes sense to spend large amounts of money on attempts to control the release of carbon from coal-fired power plants and the cutting of tropical forests “while simultaneously releasing an immeasurable ocean of carbon by ploughing up our prairie”.

Further, a 2008 paper in the journal Science argued that fuels like corn ethanol and soy biodiesel lose a portion of their carbon advantage over gasoline if farmers are simply digging up virgin grassland to grow the crops.

Sodsaving

Environmental groups and policymakers are currently pushing initiatives to ensure that federal farm and crop insurance subsidies do not exacerbate the loss of these vital natural resources. A bipartisan group of members of the House of Representatives recently introduced legislation that would create a nationwide “sodsaver” law that would slash subsidies that contribute to the destruction of native grassland and prairie.

This would dramatically lower the amount of money the government provides for native grasslands that have been recently ploughed. This doesn’t mean that farmers can’t keep farming, just that they won’t have as much of an incentive to convert prairieland to agricultural land.

The Protect Our Prairies Act, a provision of the 2013 Farm Bill, which was passed by the Senate in June 2012, would prohibit federal payments and reduce crop insurance premium subsidies by 50 percent on newly broken native sod. The bill would also close loopholes by requiring that newly converted prairieland be isolated from other crop acres when calculating insurable yields.

Proponents say these two provisions are crucial to removing the federally subsidised incentive to move agricultural operations into native grasslands. The bill would also save an estimated 200 million dollars over a decade, while ensuring that taxpayer dollars do not continue to facilitate the destruction of prairielands.

Further, proponents say doing so would result in more ranching opportunities, stronger ecosystems, increased hunting opportunities, less soil erosion and net economic gains for rural communities.

“As the House of Representatives begins developing its version of the Farm Bill, we will work to ensure that chamber does not make the same deep cuts to conservation,” said Jamie Rappaport Clark, president of Defenders of Wildlife, in a statement.

“And we will fight to make sure the House also requires farmers who receive subsidies to take appropriate measures to protect our lands, water and wildlife, as the Senate has done. We simply must find a way to provide a crop insurance safety net for farmers that doesn’t also encourage the widespread destruction of wetlands, forests, grasslands and America’s waters.”


728x90
728x90

식량위기와 함께 농업 분야에 대한 해외직접투자액이 증가하고 있다. 2006년 19억 달러에서 2008년 3.5배 증가한 68억 달러, 이후 약간 감소하긴 했으나 여전히 높은 수준이다. 한국도 꾸준히 해외농업개발사업에 투자 중이다. 

그런데 이때 발생하는 문제는 토지수탈(Landgrab)이란 것. 개발도상국이나 저개발국에서 대규모 토지거래가 이루어지며 그 땅에서 삶을 영위하던 사람들이 쫓겨나는 일이 발생하고 있다. 주로 아프리카와 동남아에서 거래가 활발한데, 세계은행과 국제토지연대에 따르면 2001~20010년 8300만 헥타르의 농지가 거래되었다. 이는 세계 전체 농지의 1.7%에 해당하는 어마어마한 넓이다. 

그곳에서 재배되는 작물은 기존 원주민의 자급용 곡물에서 농상품용 작물로 전환된다. 그러니까 돈은 벌지언정 먹을 건 없어지고, 돈도 투자한 자본이 가져가지 원주민들이 혜택을 보는 건 그다지 없다는 점이 문제를 더욱 심각하게 만든다.


다음의 가디언 기사를 보면 그 일례를 살펴볼 수 있다. 생물연료를 위해 굶주리는 세상에서 식량안보가 우선시되어야 한다는 주장이다.


http://www.guardian.co.uk/global-development/poverty-matters/2012/oct/17/world-hungry-biofuels-food-security?CMP=twt_gu

728x90
728x90


December 31 marked the overdue demise of one of the government subsidies that has long propped up the corn ethanol industry. But if you think corn ethanol is now standing on its own in the energy marketplace, take another look. Yes, the Volumetric Ethanol Excise Tax Credit (VEETC) is gone and will no longer pay oil companies for every gallon of ethanol they mix with gasoline. But ethanol still has massive federal backing for corn production as well as lavish state level support. The industry, meanwhile, keeps trotting out spurious “data” as it tries to deny the reality that the ethanol boom is chewing up millions of acres of grassland and forest in order to plant more corn fields, with serious consequences for the climate-altering buildup of carbon in the atmosphere.

A little history: In an effort to encourage the oil industry to accept mandatory ethanol production requirements in the federal Renewable Fuel Standard (RFS) introduced in 2007, Congress created the now-dead VEETC tax credit to reward oil companies for buying the ethanol that they were already required by law to use. The ethanol industry was handed a guaranteed market that ensured they could charge 45 cents more for every gallon – while benefiting from a tacit agreement to ignore ethanol’s poor engine performance and destructive side effects.

Continued subsidies mean continued scrutiny, and corn ethanol lobbyists are worried that the industry could lose the RFS crutch as well. The standard sets a 36 billion gallon target for mixing renewables into vehicle fuel, and it currently limits corn ethanol to no more than 15 billion gallons of that. The remaining 21 billion gallons are supposed to come from “advanced biofuels” that would substantially reduce lifecycle greenhouse gas emissions, but unfortunately, they don’t exist – at least not yet. Corn doesn’t qualify as an advanced biofuel because of a provision called “International Land Use Conversion,” which penalizes corn ethanol for the greenhouse gas impact of converting millions of acres of carbon-sequestering grassland and forest to cornfields. With cellulosic ethanol still largely a pipe dream and corn ethanol long overdue to stand on its own, many are beginning to question the logic of the renewable standard. But not the ethanol industry: Its goal is to increase the amount of corn ethanol required under the RFS. And they will lobby hard for it in 2012.

On Dec. 21, the Renewable Fuels Association (RFA) launched its first salvo by highlighting a new US Department of Agriculture report (Major Land Uses of the United States, 2007). The ethanol lobby group claimed that the report shows that no significant amounts of land moved into corn production from 2002 to 2007 – that no new land has been converted to grow biofuel feed stocks. Former Secretary of Agriculture John Block parroted the same claim on Jan. 19, adding another off-key voice to a continuing chorus of misinformation.

The RFA is certainly creative. It based its claim on its reading of three elements of the USDA report, all of which are contradicted by the actual data. According to the RFA, the USDA report:

… shows that forest and grassland increased dramatically during a period when ethanol production more than tripled. This is more proof that the wild predictions of ethanol causing cropland expansion and conversion of forest and grassland are just plain wrong.

As proof, the trade group pointed to USDA’s finding of a 34 million acre decline in farmed cropland nationally between 2002 and 2007, while grasslands increased approximately 26 million acres. There’s just one problem with that. The report notes that the government’s method of counting grassland changed between 2002 and 2007, and 26 million acres of pasture land that could be farmed – but hadn’t been – was moved from the cropland to the grassland category. Due to land recovering from drought and other factors, what the report data shows is that harvested cropland actually increased 5 million acres during the period.

And in direct contradiction of RFA’s claims, a 2007 USDA press release makes clear that the increased acreage was planted primarily in corn:

Driven by growing ethanol demand, U.S. farmers intend to plant 15 percent more corn acres in 2007… Producers plan to plant 90.5 million acres of corn, the largest area since 1944 and 12.1 million acres more than in 2006.

The second pillar of the RFA’s specious argument is based upon the claim that:

Urban land acreage quadrupled from 1945 to 2007, increasing at about twice the rate of population growth over this period.

On a national basis, that’s true. But if we look at the places where corn is actually grown, the USDA report paints a much different picture. From 2002 to 2007, fewer than 15,000 acres of land in the Corn Belt were converted to urban uses… out of a total of 8 million urban acres. In Missouri, Ohio and Illinois – home to the largest urban areas in the Corn Belt with more than 6 million acres – no state had more than 30,000 acres converted to urban use in that period. And these increases were offset bydecreases in urban land in other states. From 1997 to 2007, for example, Iowa converted almost 300,000 acres of urban land to cropland – with the result that the amount of urban land in 2007 was lower than it had been in 1959. The same thing happened in South Dakota (41,000 acres converted) and North Dakota (34,000 acres).

So where did all that urban sprawl actually occur? Exactly where you’d would expect: Arizona, Texas, Maryland, Florida, Nevada and other fast-growing areas of the east and west coasts and the south – not exactly places known for their endless cornfields.

The third pillar of the RFA’s argument centers on the claim that:

The estimated acreage of grassland pasture and range increased by 27 million acres (almost 5 percent) between 2002 and 2007, while forest-use land increased 20 million acres (3 percent) from 2002 to 2007, “continuing a trend that became evident in 2002 and reversing an almost 50-year downward trend.”

The quotation was lifted from USDA’s summary  – but the full report explains things differently. The authors note that 6 million acres of grassland with cropland potential was converted to other uses – continuing a 70-year trend. And with respect to forestland, the report is quite clear that the supposed “trend” was actually another accounting change:

The 14 percent decline in forest-use land between 1949 and 2002 was largely due to forest-use land reclassified to special-use areas.

In other words, what reversed was the government practice of not counting “special use” areas as forest, putting those acres back into the forest total. Presto – a forestland increase!

The RFA “analysis” also suffers from relying on five-year old data. It completely disregards what has happened to the Midwest landscape since the corn ethanol boom began in 2007, when the RFS was last updated. As the USDA’s Economic Research Service concludes in its report The Ethanol Decade,  “Until 2006, corn production increases were largely due to increases in corn yields. Since 2006, corn production expansion resulted from increases in corn acreage.”

The RFA concluded by asking policymakers and regulators to:

… take a close look at the new USDA report. There is simply no substitute for real data. Our renewable energy policies and regulations should be based on what is actually happening on the ground…

We couldn’t agree more. Policymakers should look very closely at the original data when reviewing the RFS’s claims, not the lobbyists’ creative interpretations. And after they’ve seen the real data first-hand, they should get back to penalizing corn-based ethanol for its unending assault on the environment and revise the renewable fuel standard to begin phasing out all requirements for using corn ethanol.


728x90
728x90

미국에서는 요즘 유전자조작 생물의 상업적 이용에 관심이 많다. 작물은 그동안 많이 들어와서 익숙한데, 오늘은 그게 나무도 그런 게 있다는 걸 처음 들었다. 바로 바이오연료를 만드는 데 알맞은 나무를 생명공학으로 만들고 있다는 것이다. 특히 유칼립투스 나무, 우스개 소리로 거기 들어 있는 알코올 성분 때문에 코알라가 먹고 잠이 든다는 그 나무. 코알라가 그 나뭇잎을 먹지 않으면 비몽사몽 상태에서 확 깨서 성질을 부려 난폭해진다는 그 나무. 바로 그 나무의 풍부한 알코올 성분에 과학자(아니 기업이라고 해야 하나?)들이 눈독을 들인 것이다.

그러면서 나무의 장점을 열거한다. 먼저 나무는 식량 작물이 아니니 괜찮다. 이건 아마 그동안 사람 먹을 것도 없는데 유전자조작 작물로 연료를 만든다는 주장을 의식해서일 거다. 둘, 나무는 작물과 달리 1년 내내 자라고 언제든 수확할 수 있다. 사업하는 사람들의 귀가 솔깃해지는 이야기다. 셋, 거름을 적게 줘도 되고, 작물보다 관리가 편하다. 이것도 역시 사업하는 사람들이 침을 흘릴 만한 이야기. 더 많은 바이오연료를 뽑을 수 있는 나무를, 더욱 편하게 잘 기를 수 있도록 생명공학의 방법으로 만들고 있는 것이다.

미국은 왜 이렇게 바이오연료에 관심이 많은가 했더니, 그 나라는 법으로 정유 업계는 2022년까지 210억 갤런의 바이오연료를 옥수수와 그밖의 원료에서 뽑아내라고 요구하고 있단다. 이건 확실히 맞는 이야기인지 확인이 필요하겠지만...  아무튼 미국 농업 관련자들은 세계 시장을 목표로 활동하니 참 피곤하겠다. 자기들이 뭔 짓을 하는지는 알고나 움직일까?

728x90

+ Recent posts