728x90
자료를 뒤지다가 흥미로운 도서 목록을 발견해서 알려드립니다.
일본에서 출간되었던 "여성과 농업"을 주제로 한 도서의 목록입니다.

최근 한국에서도 여성의 귀농귀촌 비율이 높아지는 것과 함께 여성의 사회적 권익 신장에 대한 많은 논의가 나오고 있는 시점이니 한국에도 꽤 시의적절한 내용이 많지 않을까 합니다.

필요하신 분은 주문하세요!





2. <농업은, 나의 직업이다! 시미즈 테루코 씨의 경우> http://shop.ruralnet.or.jp/b_no=04_440001194A/

3. <농촌의 결혼과 결혼난: 여성의 결혼관, 농업관의 사회학적 연구> https://www.amazon.co.jp/農村の結婚と結婚難―女性の結婚観・農業観の社会学的研究-内藤-考至/dp/4873788439




7. <그래, 잎사귀를 팔자!: 소멸 위기의 마을이 아래에서부터 재생되다> https://www.amazon.co.jp/そうだ、葉っぱを売ろう-過疎の町、どん底からの再生-横石-知二/dp/4797340657




11. <당신이 먹는 것이 곧 당신이다: 먹을거리 교육의 최전선을 돌아보는 여행> https://www.amazon.co.jp/人は食によりて人となる―“食育”の最前線を巡る旅-歌代-幸子/dp/4901032658

12. <농업, 농촌으로 행복해지자: 농촌과 도시의 공생을 위해> https://www.amazon.co.jp/農業・農村で幸せになろうよ-林美香子/dp/4896108124

13. <세계의 식량과 농업에 기여하는 여성의 역할과 공헌: 제18회 세계 식량의 날 심포지엄 보고서> http://shop.ruralnet.or.jp/b_no=04_440000622A/








21. <며느리가 경영주가 되었다: 쿠마사키 미호코 씨의 경우> http://shop.ruralnet.or.jp/b_no=04_440001198A/

22. <삶 속에 농이 있었다: 야마자키 요오코 씨의 경우 > http://shop.ruralnet.or.jp/b_no=04_440001197A/








728x90
728x90
한국으로 돈을 벌러 찾아오는 제3세계, 특히 동남아시아의 남성 노동자들이 증가하고 있는 요즘이다. 그들이 떠난 빈자리는 당연히 남아 있는 여성들이 오롯이 채우고 있다. 그들의 상황과 관련된 아래와 같은 논문이 있구나. 한국도 과거에 지나온 길이기에 남의 이야기 같지가 않다.


<농업의 여성화(feminization of agriculture)인가, 아니면 농업 고충의 여성화(feminization of agrarian distress)인가? 인도의 농업에서 여성의 궤적을 추적하기>

요약
여성이 떠맡은 인도의 농사일이 많아지면서 -흔히 농업의 여성화라고 부르는 현상- 인도 농촌의 특성 변화, 특히 여성의 사회적, 경제적 역할에 관한 의문이 제기되고 있다. 인도의 인구총조사(1981, 1991, 2001, 2011년)에서 추출한 네 가지 직업 자료의 분석에 기초하여, 이 논문은 주로 농촌 지역에서 남성들의 출가로 야기되는 과정인 농업의 여성화가 여성의 사회적 또는 경제적 권한강화에 대한 광범위한 지표와 아무 관계가 없음을 입증한다. 그보다 여성의 농업 참여가 증가하는 건 몇몇 빈곤의 지표와 강하게 연관되어 있는 것처럼 보인다. 이 논문은 여성의 농업 노동에 대한 기여가 증가하면서 대부분의 농촌 여성들이 이미 과중한 부담을 가중시켜 그들의 복지를 더욱 악화시키고 있다고 결론을 내리고, 농업의 여성화가 농업 고충의 여성화로 더 잘 묘사될 수 있다고 제시한다.


728x90
728x90

네팔과 세네갈의 사례 공유





네팔의 여성 소농. 네팔 정부의 빈곤 경감 펀드 II 프로젝트



코피 아난Kofi Annan 씨는‘여성의 권한을 강화하는 것보다 효과적인 도구가 없다.’고 말한 바 있다. 이는 농업 부문에서는 분명 사실이다.  권한이 강화된 여성은 지속가능한 농업 성장과 평등한 농촌의 변화에 결정적인 역할을 담당한다.  2018년 6월,“농촌에 남겨진 여성들의 삶과 생계에 미치는 농촌 이농의 영향을 탐색하는  남성의 이농과 농업에서 여성의 일과 권한 강화(Male Outmigration and Women’s Work and Empowerment in Agriculture)라는 보고서를 출간했다. 일련의 간행물 가운데 첫 번째인 이 보고서는 혁신적인 조사 자료를 활용해, 농촌 이농의 성별 영향에 대한 면밀한 증거를 제시한다. 


왜 그것이 중요한가? 전 세계적으로 이주는 중요한 개발 의제이며, 많은 국가에서 농업과 긴밀히 연관되어 있다. 이용할 수 있는 증거는 전 세게에서 농촌 지역에서 이주하는 것은 주로 남성이고, 이는 전통적인 성별 규범을 포함하여 농촌 지역에 상당한 사회경제적 변화를 일으킬 수 있음을 시사한다. 2017년 8월과 11월 사이에 수집된 네팔과 세네갈의 두 가지 비교할 수 있는 조사 자료를 활용하여, 우리는 농촌 지역에서 남성의 이주가 여성의 일과 권한 강화에 미치는 영향을 농업과 가계 모두에서 연구했다. 


우리가 발견한 건 다음과 같다. 첫째, 남성이 이주함에 따라 여성은 노동력에서 이탈하지 않고 계속 농장을 운영한다. 그러나 농업에서 그들의 역할은 변할 수 있다. 이는 네팔의 경우에는 분명한데, 세네갈에서는 그렇지는 않다. 세네갈에서는 여성이 새로운 역할을 맡는 것처럼 보이지는 않는다. 이는 대가족이 더 우세한 것과 연결될 수 있으며, 남편보다 아들이 흔히 이주하기 때문일 수도 있다. 


둘째, 이주의 맥락과 특성에 따라 남성의 이주는 여성의 권한 부여에 상당한 영향을 미칠 수 있다. 네팔에서는 여성이 주요한 농민이 되어서 농장에 대한 의사결정력이 증가하고, 지역의 단체에 더 적극적으로 참여하며(따라서 사회자본 구축), 은행 계좌를 접근할 가능성이 높아진다. 이러한 효과는 이주가 송금을 수반하면 더 강해진다. 이러한 권한 강화의 이득에도 불구하고, 여성은 다른 영역에서는 계속해서 권한을 잃게 된다. 남성과 상대적으로, 여성은 여전히 가사 및 보육과 관련되어 더 긴 시간의 부담을 경험한다. 또한 남성과 상대적으로, 투입재와 자산(토지소유권을 포함)에 대한 접근성이 더 낮다. 세네갈에서는 남성의 이농이 농업 생산에 관한 의사결정, 농업으로 인한 소득의 통제, 농업 정보에 대한 접근을 포함하여 여러 영역에서 여성의 권한 박탈과 연결되어 있다. 그 효과는 이주자들이 집으로 송금을 보내지 않는 가계로 인해 추동되는 것 같다.  



세네갈의 여성 소농. © Daniella Van Leggelo-Padilla/World Bank




따라서 어떤 믿음과 달리, 이주는 여성의 권한을 강화시키는 일로 자동으로 연결되는 것이 아니다. 남성 가족구성원이 이주하고 여성이 농장의 주요한 책임을 맡음에 따라 여성이 자율권과 의사결정권을 갖게 되지만, 투입재와 자산, 농업지원 서비스, 농업과 시장에 대한 정보, 신용 및 사회적 유동성에 대한 불충분한 접근성으로 인해 계속 제약을 받을 수 있다. 사실, 적절한 송금이 없으면 이주는 여성의 권한 박탈로 이어질 수 있다. 뒤에 남겨진 여성들은 가족 노동력과 이주로 인한 소득의 상실 때문에 재정적, 육체적, 정신적 스트레스를 경험하곤 한다. 국제와 국내 송금 수수료를 줄이면, 이주자가 더 많은 송금을 보낼 수 있다. 이는 특히 일시적 이농이 널리 퍼진 국가에서 타당하다. 그러나 더 중요한 것은 농업에서 여성의 역할과 일이 잘 설계되고 대상화된 정책과 프로그램이 뒷받침되어야 한다는 것이다. 농업지원 서비스는 농장의 새로운 관리자를 고려하여, 수요에 맞는 해결책을 제공해야 한다. 더구나 여성 농민들이 자급 단계를 너머 생산으로 이동할 수 있는 기회를 창출해야 한다. 여성 농민들은 농업의 가치사슬에서 더 높은 소득, 하위 활동(downstream activity)에 접근해야 한다.  


그 다음은 어떻게 하는가? 여성의 권한 강화 문제는 농업에 중점을 둔 농업 지수에서 축약된 여성의 권한 강화(Abbreviated Women’s Empowerment in Agriculture Index)를 넘어서는 탐험이 필요하다. 앞으로의 연구는 여성의 상황 및 역이주와 기후변화, 갈등 같은 이주의 역학을 이해하기 위해 중요한 다른 차원으로 확장되어야 한다.


이와 마찬가지로, 사회적 규범과 관례 및 법적 구조는 개발도상국에서 권한 강화의 결과만이 아니라 고용을 명령할 수 있다. 그것은 또한 농업 생산과 식량안보에 영향을 미친다. 남성의 이농으로 생산과 생산성은 악영향을 받는가? 식량안보는 어떠한가? 농촌의 농업 지대에서 남성의 이농이 증가하고 있어서, 전반적인 식량안보만이 아니라 뒤에 남아 있는 사람들에 대한 결과를 더 잘 이해해야 한다. 



http://blogs.worldbank.org/voices/what-happens-women-when-men-leave-farm-sharing-evidence-nepal-and-senegal?CID=AGR_TT_agriculture_EN_EXT


728x90

'농담 > 농업 전반' 카테고리의 다른 글

누가 유기농산물을 구매하는가  (0) 2019.02.17
농촌지도?  (0) 2019.01.29
석유 시대의 종말은 오려나?  (0) 2019.01.10
인도의 토지권에 대한 동화  (0) 2019.01.09
축산업의 규모화  (0) 2019.01.02
728x90

"난 일찍 일어나서 하루종일 농장에서 지내며 열심히 일하고, 노동자와 파종, 수확, 판매, 교육을 관리합니다. 난 이 모든 일을 사랑한다."


쿠바에서 여성은 국가에서 먹을거리를 재배하고 분배하는 방식에 혁명을 일으키는 데 없어서는 안 되는 존재이다.  Photo by Sarah L. Voisin/The Washington Post via Getty Images




쿠바의 옛 농업 체계—규모화, 기계화, "현대화"— 는 소련에서 꾸준히 공급되는 자원에 의존했다. 1989년 이전, 소련은 석유와 비료, 농약, 가축 백신을 포함해 막대한 양의 농업 보급품을 보내, 사탕수수와 담배, 커피, 바나나 같은 쿠바의 환금작물 생산에 연료를 공급했다.  쿠바 정부는 환금작물의 수출을 우선시하고, 국가에서 소비하는 쌀, 콩, 곡물, 채소 같은 농산물의 80%를 수입했다. 북쪽으로, 미국은 1960년에 처음 수립된 쿠바에 대한 경제봉쇄인 엘 볼로케오el bloqueo를 시행하여 식량과 의약품을 포함한 상품이 사회주의의 섬으로 이동하는 걸 금지했다.  1989년 식량과 농자재의 공급원이던 소련이 붕괴했을 때,  쿠바는 큰 경제위기에 정신이 번쩍 났다. 식료품점의 선반에 들여놓을 식품 수입 없이 어떻게 1100만의 쿠바 인민을 먹여살릴 것인가? 어떻게 디젤 없이 트랙터를 운전해서 땅을 갈아엎는가? 어떻게 농민들이 화학비료 없이 수확량을 높일 것인가?  농업 생산은 급격히 감소했다. 국가의 농장과 공장 들은 폐쇄되었다. 가축은 죽어나갔다. 예전의 환금작물은 들에서 썩었고, 그 결과 수출을 통한 소득은 급락했다. 


공산주의 국가의 독재자 피델 카스트로Fidel Castro는 경제 위기를 엘 페리도 에스페셜El Período Especial 또는 평화의 시간 중 특별 기간이라 지칭했다. 그는 쿠바의 인민에게 자신이 가진 빈약한 공급품을 가지고 능동적으로 일하자고 축구했다. 놀랍게도 사람들은 다음과 같이 일했다. 그들은 화분과 옥상 등에서 채소와 허브를 재배하고, 뒤뜰에서 아보카도와 망고를 심고, 토끼와 기니피그 같이 작고 효율적인 육류 공급원을 키우기 시작했다. 쿠바 정부는 사탕수수와 커피같은 호화로운 환금작물 대신 식량작물에 우선권을 부여함으로써 국내의 식량위기에 대응했다. 토양을 갈아엎을 중장비가 없어 정부는 긴 뿔이 달린 황소를 이용해 땅을 갈아엎기 위해 젊은 세대의 구아히로와 소농이 필요했고, 이 오래된 기술을 가르치기 위해 공립학교를 설립했다. 


1989-1994년, 대안적인 농업은 쿠바에서 비주류의 이념에서 현실로 변형되었다.  쿠바 정부는 국가의 학자, 연구원, 지속가능한 농업기술자 들에게 농촌 지역만이 아니라 도시와 근교에서도 식량을 재배할 수 있는 지역적이고 유기적이며유용한 방법에 대한 전문지식을 제공하라고 촉구했다. 1990년대 후반 —정부의 정책의 노력과 더 중요하게는 기존 농민과 신규 농민의 누적된 작업 덕분에— 식량 생산은 점차 증가했고, 인민의 영양 섭취가 개선되며, 식량위기가 완화되었다. 


도시농업을 처음부터 시작한 에디스Edith 같은 여성들은 국가에서 식량이 재배되고 분배되는 방식에 혁명을 일으키는데 빼놓을 수 없는 부분이었다. 


난 상크티스피리투스Sancti Spíritus의 길모퉁이에서 택시를 불렀다. “워, 워, 워!” 운전기사가 끙끙 거리며 가죽 고삐를 뒤로 당겨 엔진을 감속시켰다. 나무 벤치 둘과 노란 플라스틱 지붕을 씌운 승객칸을 끄는 밤나무 빛깔의 말이 멈추었다.  소련의 붕괴와 석유 위기 이후, 말 택시는 접근성 좋은 운송수단이 되었다. 자동차보다 연료와 유지 비용이 적게 들고, 유기 폐기물을 생산한다는 이점이 있다.  말의 엉덩이에 쌀자루를 접어놓고 똥이 길에 떨어지기 전에 담는다.  하루에 두 번, 운전기사는 상크티스피리투스에 건립된 퇴비 수집장소에 말똥을 부려 놓는다. 내가 승객칸에 탔을 때, 낭만적인 바차타 음악이 라디오에서 흘러나왔다. 운전기사가 고삐를 가볍게 치자 거리를 따라 승객칸이 튀어오르고, 말발굽 소리는 음악에 맞춰 율동적으로 울렸다.  


운전기사는 자신의 택시에 소곤거리며 중앙광장에서 불과 10분 거리에 있는 아파트가 경계를 이루고 있는 도시농장 옆에 멈추었다.  Linda Flor, Beautiful Flower라는 커다란 간판 앞에는 에디스Edith라는 이름의 여성농민이 길가에서 기다리다 나에게 다정하게 손을 흔들었다.  에디스의 친구들은 그녀가 150cm가 조금 넘기에 라치키타La Chiquita, 즉 꼬마라고 불렀다. 50세의 농부는 세련된 옷을 입고 몸에 딱 붙는 검은 장화를 신고 작은 손에는 목장갑을 끼고 있었다. 그녀는 나중에 고백했는데, 농사일 말고는 춤을 좋아한단다. 그녀는 한번에 두 가지를 다 할 수 있는 옷을 입고 있는 것처럼 보였다. 김을 매고, 가지를 치고, 심고, 바차타와 살사, 머랭, 룸바를 추며 엉덩이를 흔들었다. 난 그녀의 따뜻함에 기대었다. 그녀는 내 어깨를 움켜잡고 인사하며 두 뺨에 입을 맞추었다. 그녀는 “Bienvenido, mi vida, 환영합니다”라 하고 “나의 삶”이란 쿠바의 애정을 표시하는 단어를 사용하여 말했다.  솜사탕 색깔의 주거용 건물 사이에 자리를 잡은 에디스의 도시농장은 2400평 규모이고, 길고 콘크리트로 바른 두둑에 꽃과 채소, 허브, 약초를 함께 재배한다. 그녀는 꽃을 재배해 증식하고 실험하는 걸 전문으로 했다.  “꽃이 내 영혼을 살려요!” 하고 열정적으로 노래했다. “영양은 위만 채워서 될 일이 아니라 영혼도 먹여살려야 해요.” 50가지의 꽃이 두둑의 가장자리를 따라 늘어서 있다. 분홍색 히비스커스, 큰 꽃의 해바라기, 장미와 카네이션의 다양한 색조 등. 농장은 균일한 소련의 건축양식으로 지어진 입방체의 아파트 건물과 매우 대조적이었는데, 쿠바 사람들은 카나리아 황색과 청록색, 라임빛 녹색 페인트를 칠해 놓았다.  주민들은 햇볕에 말리려고 발코니에 빨래를 널어 놓아, 에디스의 작물과 꽃을 바라보고 있었다.  


“여기가 20년 전에는 쓰레기장이었다는 걸 믿을 수 있나요?” 하고 에디스가 물었다.  “우린 무에서부터 농장을 시작했다. 무얼 재배할 흙도 없었다! 사람들은 이 땅에 쓰레기를 버리고 소각했다. 지금은 그들이 나에게 ‘어떻게 여기를 작물과 꽃으로 바꿀 생각을 했나요?’라고 묻는다.” 1980년대 에디스는 상크티스피리투스의 고등학교에서 생물교사로 일했다. 그녀는 1989년 소련의 붕괴로 인한 시련을 기억했다. 식품 시장의 선반은 텅 비고, 식량배급소에서 줄지어 기다리는 사람들, 도시민들은 채소나 곡물 같은 걸 광적으로 찾아다녔다. 에디스는 전쟁을 겪고 있는 것처럼 느꼈다. 긴 정전 사태를 견디거나 택시를 타려고 몇 시간씩 기다렸다. 그녀는 대량 생산이 중단된 이후 육류와 우유, 계란이 없어진 상태에 익숙해졌다. 정부는 배급제를 축소했다. 사람들은 돼지고기 대신 뿌리채소를 튀기고, 사용할 수 있는 커피의 양이제한되어 쪼개 말린 완두를 갈아 넣는 식으로 혁신했다.  특별 기간 동안, 쿠바의 성인은 몸무게가 4-14kg이 줄었다. 1990년대 영양 위기에 대응해 쿠바 정부는 에디스와 전국의 교사들에게 식량 생산을 위한 일련의 워크샵에 참가하라고 초청했다.  “그런 워크샵에서 난 농사를 좋아하게 되었다”고 에디스는 재잘거렸다.  “난 상크티스피리투스에 있는 정부의 채소농장에 파트타임으로 자원봉사를 시작했다. 거기에서 씨앗 갈무리 방법과 증식 기술을 배웠다. 난 가장 힘든 채소 씨앗을 선발하고 다양한 꽃 품종을 육종하는 일에 도전하는 걸 좋아했다.”


1994년, 쿠바의 농업부 장관 라울 카스트로Raúl Castro는 국가 전역의 도시에서 식량생산을 제도화하는 것에 대한 잠재력을 인정했다. 특별 기간 동안 정부는 옛 국영 농장과 플랜테이션에서 대량의 식량을 재배하고, 도시로 농산물을 운송하는 데 필요한 연료비를 충당하기 위해 애를 썼다.  식량위기의 해결책으로 카스트로는 국가의 도시농업 프로그램을 설립해, 쿠바인들이 마을과 도시에서 비어 있거나 방치된 공간을 식별하여 오르가노포니코organopónicos 또는 도시농장으로 변형할 수 있게 했다. 카스트로는 도시의 충분한 땅을 개조해 모든 도시민에게 5평방미터의 농지를 제공하고, 매일 300그램의 채소를 생산하게 하려 결심했다. 교사와 변호사, 간호사를 포함해 다양한 직업을 가진 쿠바 사람들은 하룻밤새 농부가 되어 뿌리채소와 잎채소, 과일, 약초, 사료를 재배하고, 육류와 달걀, 우유, 벌꿀을 생산하기 시작했다.도시농장에는 작은 판매대가 포함되어 있어, 농민들이 정부에게 많은 보조금을 받는 자신들의 농산물을 주변 지역의 사람들에게 판매할 수 있었다.   


상크티스피리투스에서 에디스는 버려진 땅을 찾기 위해 인근을 걸어다녔다. 그녀는  “왠지”라고 하며 궁금함에 머리를 갸웃거리고 “어떻게든 이 버려지고 방치된 곳을 언젠가 바꿀 수 있다고 꿈꿨다!” 쿠바 정부의 승인을 받은 뒤, 에디스는 혁명을 위해 싸운 반란군 전사였던 아버지와 은퇴한 쿠바 남성들의 작은 모임의 지원을 받았다.  “그들이 나를 도우려 한 유일한 사람들이었다”고 회상한다. “내 아들과 딸을 포함해 모든 사람들이 내가 미쳤다고 여겼다. 나한테 이렇게 말했다. ‘아오, 엄마. 중노동 때문에 다칠 거예요. 손 좀 봐요, 머리는 어떻고! 무얼 하고 있는지 좀 보세요!’ 하지만 난 그 일을 하기로 결심했다.” 생물 교사는 처음부터 다시 구축하고, 자신의 유기적 토양을 만들어야 한다는 걸 깨달았다. 그녀는 이웃 주민들의 지지를 얻고자 농지를 둘러싼 주거용 건물의 모든 문을 두드렸다. 에디스가 자신들의 주변에서 먹을거리를 키우겠다는 결심에 자극을 받은 사람들은 음식폐기물과 종이 등의 유기 폐기물을 그녀에게 주었다. 상크티스피리투스에 있는 분뇨 퇴비센터에서, 그녀는 택시 운전기사들에게서 말똥 자루를 수집했다. 그녀는 엄청난 양의 재료들을 쌓아 올렸다. 천천히 미생물들이 유기물을 분해해 폐기물을 검은 빛깔의 양분이 풍부한 부식질로 전환시켰다. 그녀는 퇴비를 두둑의 토양에 뿌리고, 새싹이 녹색의 머리를 흙에서 내밀어 빛나는 색이 펼쳐지는 광경을 지켜보았다.  Linda Flor는 점점 생산적이 되었다. 그녀의 직원들은 시내 전역에 먹을거리와 꽃바구니 리어카를 밀고 다니거나 거리의 작은 판매대에서 사람들과 직거래를 했다. 그녀는 농장일을 돕게 하려고 은퇴한 이웃들을 더 많이 고용했다. 1999년 상크티스피리투스에서 에디스와 다른 농민들이 지역민을 위해 약 50메트릭톤의 과일과 채소를 생산하여, 카스트로가 목표로 했던 매일 1인당 300그램을 초과했다.  


그 도시의 도시농부 대다수는 남성이지만, 에디스의 먹을거리에 대한 열정과 강한 직업윤리는 동료들 사이에서 존경을 받았다.  “때때로 여성이 농업에 종사하지 않는다거나 농업 리더십이 부족하다는 편견에 맞서며 일해야 했다.”고 에디스는 인정했다.  “그러나 나는 그런 잘못된 생각에 계속 맞서 싸우며 일해 왔다. 난 결정을 내리고 모범으로 이끈다. 난 나의 사회와 심지어 정부에게도 인정을 받았다.” Linda Flor에서 농사지은 지 5년 째, 에디스는  Edith에게 농업부 대표단이 공식적으로 찾아왔다. 그녀는 퇴비를 만드는 폐기물을 모으려고 지역사회와 함께 일한 방법을 관계자에게 설명하고, 씨앗을 선발하고 갈무리하며 파종하는 작은 작업 공간을 보여주었다. 그녀의 독창성과 수완에 감명을 받은 관료는 현재의 농지에 인접한 1200평의 토지를 추가로 수여했다.  2004년, 에디스는 상크티스피리투스의 지역 문화와 환경 재단이 주최한 워크샵에 참여했다. 이 워크샵은 지속가능하게 설계된 체계인 퍼머컬쳐를 쿠바의 도시와 농장 및 도시농업에 적용하는 데 중점을 둔 모임이었다. 그녀는 낭비를 최소화하고, 지역의 자원을 활용하며, 다양성을 증진하고,효율을 높이는 이론에 푹 빠졌다. 에디스는 농촌과 기타 도시 지역에 살고 있는 쿠바 사람들과 정보를 공유하고자 자발적으로 자원봉사를 하면서 현지의 조직에 기술을 교육하여 전수하기 시작했다. 쿠바와 멕시코, 에콰도르, 캐나다, 영국, 프랑스, 스웨덴 출신의 학생들 수백 명이 상크티스피리투스를 방문해, 에디스의 멋진 농장을 둘러보고 유기적 퇴비 만들기 기술을 배운다.  “난 교실에서 가르치는 일이 갑갑하다고 느끼곤 했다. 그러나 지금 밖으로 나와 농장에서 가르치니 더 살아 있다는 느낌이 들고, 학생들도 생동감을 느낀다. 나는 그들이 정보를 듣고, 배우고, 흡수하는 데 더 잘 적응한다고 생각한다”고 신중하게 에디스는 말했다.  “텃밭이 진정한 교실이기도 하다. 나는 쿠바의 여성, 농민, 교사가 되어서 매우 감사하다. 나는 일찍 일어나 하루종일 농장에서 지내며 열심히 일하고, 노동자와 파종, 수확, 판매, 교육을 관리한다. 난 이 모든 일을 사랑한다. 나의 일이 나의 삶이다.”




http://www.yesmagazine.org/planet/farming-and-food-for-the-soul-20180514/


728x90
728x90

농촌에 가서 보면 다들 입고 일하는 옷이 후줄근하다.

특히 할머니들 옷은 몸빼로 통일이라도 한 듯하다. 


몸빼. 그 바지는 어떤 바지인가?

일제강점기 여성들의 작업복으로 보급이 된 옷이 아니던가.

그 옷이 100년 넘게 계속 작업복으로 쓰이고 있는 것이다.

이제 우리도 농작업복에 패션을 이야기할 때가 되지 않았는가.


미국에서는 그러한 요구를 해결하기 위해 여성을 위한 농작업복이 팔리고 있다. http://redantspants.com




우리도 이런 걸 참고하여 하나 만들어보자!

728x90
728x90

여성 농민은 "씨앗 지킴이"입니다. 

실제로 농촌을 돌아다녀보면, 만약 여성이 없다면 씨앗을 심고 가꾸어 다시 씨앗을 받는 행위가 사라질 수도 있겠구나 하는 생각이 절로 들 정도입니다.

그런데 이는 한국만이 아니라 세계 곳곳의 농사짓는 곳이라면 어디에서나 마찬가지입니다.

즉, 동서를 막론하고 공통된 현상입니다. 아마도 고금을 막론해도 그러했을 것입니다. 

그렇게 여성이 지켜온 씨앗은 가족의 영양가 있는 맛난 음식을 책임지고, 마을과 주변 생태계의 생물다양성을 풍부하게 유지하는 근간이 되었을 것입니다.




위의 여성은 에티오피아에 살고 있는 Aisha Ansha 씨입니다. 

그녀는 지금 재에 섞은 수수 씨앗을 토기에 담고 있습니다. 

내년에 심을 때까지 재는 수수에 벌레가 나는 걸 막아줄 겁니다. 이 지역의 전통적인 씨앗 저장방식이죠. 





말리 Badiari 마을에 사는 Aissata ongoiba 씨는 20년 넘게 지역사회의 종자은행을 관리하고 있습니다. 

이웃들이 수확을 마친 뒤 이곳에 건강한 씨앗을 맡겼다가 병충해 등이 극심하여 필요해지면 찾아간다죠. 





이 분은 네팔의 Lakchhya Pariyar 씨입니다. 

그녀는 불가촉천민인 자신의 신분에 굴하지 않고, 자신의 텃밭에 여러 작물의 품종을 심으며 경험을 쌓아 지금은 지역사회에서 중요한 역할을 수행한답니다.





온두라스의 농민-연구자 단체에 속한 Flora Cruiz 씨입니다. 

그녀는 스스로 "누구에게 의존하지 않아도 되기에 일하는 게 좋다"고 하는 분이죠. 

그녀가 속한 단체에 관해선 아래의 동영상에 더 많은 것이 나옵니다. 한 번 보세요.





그리고 온두라스의 생태농업에 관해서는 여기를 참조하세요. <농업이 문명을 움직인다>에도 나오는 내용입니다. 

http://blog.daum.net/stonehinge/8723785





방글라데시 북부에 사는 Manika Begum 씨는 "씨앗은 살아 있는 것이라 조심해서 다루어야 한다"고 합니다. 

씨앗은 아들만큼 위하는 것이라던 강화도의 최시종 할머니가 생각나는 말씀입니다. 

http://blog.daum.net/stonehinge/8723379




캐나다의 유기종자 협동조합에서 중요한 역할을 담당하는 Mel Sylvester 씨입니다. 

산업화된 국가에도 역시 이런 여성들이 존재합니다.



같은 산업화된 국가인 한국에서도 그렇습니다. 



강원도 횡성의 한영미 님입니다. 전국여성농민회총연합에서도 그랬지만, 자신의 거주지인 횡성에 가시어 더욱 열심히 토종씨앗의 보전에 애쓰고 있습니다. http://www.womennews.co.kr/news/57648#.VP0hrEJJwx5




전남 곡성에는 변현단 님이 있습니다. 더 설명할 것도 없이 다음 동영상 강의를 보세요. 












충북 괴산의 박명의 님도 유명하시지요. 

http://hansalimin.tistory.com/entry/토종종자-씨받이-보석상-괴산-솔뫼공동체-박명의-생산자




이외에도 한 분 한 분 열거하기 힘들 정도로 많은 분들이 곳곳에서 토종 씨앗을 보전하려고 노력하고 계십니다. 

이 분들의 열의와 노고가 아니면 토종씨앗이 멸종하는 속도는 더욱더 빨라질 것입니다. 그 모든 분께 이 자리를 빌려 감사의 말씀이라도 전합니다.


그리고 마지막으로, 그 누가 알아주지도 않고 힘든 상황에서도 묵묵히 토종씨앗을 심고 가꾸며 대를 이어오신 이 땅의 나이든 여성농민들, 즉 할머니들에게 큰절을 올립니다. 

할머니들, 고맙습니다. 무어라 더 드릴 말씀이 없습니다.

728x90
728x90


Maggie Cheney, center, the director of farms and education for the food-access group EcoStation:NY, at the Bushwick Campus Farm in Brooklyn with Kristina Erskine, left, and Iyeshima Harris, garden managers.





If you wanted to find someone picking a fat tomato this week in the City of New York, you could go see Esther and Pam, near the kiddie-pool planters on the rooftop of the Metro Baptist Church in Hell’s Kitchen. Or Maggie, Benia, Iyeshima and Kristina at the Bushwick Campus Farm and Greenhouse. Or Deborah, Shella, Sarah, Kate, Rachel and Chelsea in the West Indian haven of East New York Farms. Or Kennon, Leah, Jennifer and Charlotte at the Queens County Farm Museum, which has been planted continuously since 1697. Or Mirem, Cecilia and (another) Esther in the converted parking lot outside P.S. 216 in Gravesend. Or Nick, Caspar and Jared, on a one-acre farm and orchard in Randalls Island Park.

Wait a sec. Nick, Caspar and Jared: Are those unconventional girls’ names now, like Kennedy and Reagan? Because if you’re looking for a farm-fresh tomato in the city this summer, you’re likely to find a woman growing it.

In recent years, chefs, writers, academics, politicians, funders, activists and entrepreneurs have jumped on the hay wagon for urban agriculture. New York now counts some 900 food gardens and farms, by the reckoning of Five Borough Farm, a research and advocacy project.

Yet city farmers will tell you that the green-collar work on these small holdings is the province of a largely pink-collar labor force. Cecilia, not Caspar. And they’ll provide the staffing numbers to show it.





Deborah Greig, the agriculture director of East New York Farms in Brooklyn.





This is where the speculation begins — and, inevitably, the stereotypes. Are women more willing to nurture their communities (and also their beet greens)? Are men preoccupied with techie farm toys like aquaponics? Is gender the reason the radio at the Queens Farm washing station is always stuck on Beyoncé and Alicia Keys?More significant, if urban ag work comes to be seen as women’s work, what will that mean for the movement’s farming model, mission and pay?Counting New York’s urban farmers and market food gardeners can seem like a parlor game: part math, part make-believe. Data on gender is scarce to nonexistent.The federal 2012 Census of Agriculture isn’t much help. It suggested 42 farm “operators” in New York were men and 31 were women. But the census published data from just 31 city farms. (Under confidentiality rules, it doesn’t reveal which farms participated.) And its definitions fail to capture New York’s unique abundance of nonprofit farms and community gardens.





Onika Abraham, right, the director of Farm School NYC, at the Governors Island Urban Farm with Katherine Chin.





A “farm,” by census standards, is any place that grew and sold (or normally would have sold) $1,000 worth of agricultural products in a year. Yet surveys from the parks department’s GreenThumb program suggest that some 45 percent of the city’s hundreds of community food gardens donate their harvest to neighborhood sources and food pantries. Blair Smith, who compiles New York’s data for theU.S.D.A., explained, “Those are not farm businesses, at least from our standpoint.”

New York’s urban farmers — the people who actually work in the field — offer a sharply different head count of what you might call bulls and cows. Of the 19 farms and farm programs that contributed information for this article, 15 reported having a majority of women among their leadership, staff, youth workers, students, apprentices and volunteers. (Of the remaining four, one claimed gender parity and another hired two men this summer from a seasonal applicant pool of 18 men and 30 women.)

It’s a snapshot, not a statistically rigorous poll. Still, the farms, from all five boroughs, represent a broad sample of New York’s particular growing models: a commercial rooftop farm; community gardens; and farms attached to schools, restaurants, parks, churches, housing developments and community organizations. The sample included two city-based farmer-training programs and two out-of-state sustainable farm-education schools and fellowships. These are the types of programs that mold future urban farmers.

Describing their own farms and gardens, managers suggested that women make up 60 to 80 percent of field workers, organizers and educators. Applicant pools are similarly unbalanced for summer postings, internships and certification programs.




Kristina Erskine, a garden manager at the Bushwick Campus Farm in Brooklyn.





Farm School NYC, an affiliate of the food-access nonprofit Just Food, “is 100 percent female-run,” said its director, onika Abraham. But then, she added, “I’m the only staff person.”

More important, Farm School NYC receives 150 to 200 applicants annually for professional agriculture instruction. For this year’s entering 30-person class, Ms. Abraham said, “the breakdown for applicants was 76 percent women and 24 percent male.” (Applications for next year are open through Sept. 15.)

The gender divide appears to exist in salaried posts and volunteer work alike. For 18 years, Steve Frillmann has led Green Guerillas, which provides support and materials to more than 200 community garden groups. Most of these sites lie in central Brooklyn, Harlem and the South Bronx, and three-quarters of their volunteer leaders, he estimates, are women. So, too, women typically represent 75 to 80 percent of the applicants who want to join Green Guerillas on an AmeriCorps stipend.

It’s challenging work, and Mr. Frillmann, 49, is happy to hire whoever wants to do it. “To be honest with you, we’ve never really lifted and looked under the hood and tried to figure out why,” he said.

At the extreme, Edible Schoolyard NYC runs a food and garden-teaching program with two growing plots and a staff of 16. Sixteen of these employees are women.

Kate Brashares, 40, who is the group’s executive director, said: “It’s a little unusual we don’t have any men on staff at the moment. There are usually one or two.”

Ms. Brashares believes that the diversity of her employees should reflect the low-income communities where they work. That diversity includes gender. “We talk about wanting to get a few more men in the place,” she said. “It’s funny, we haven’t talked about it that much, though. It’s one of those things that just sort of happened. As we’ve gotten bigger, it’s gotten more obvious.”

Less obvious is why the discrepancy exists. Ms. Brashares speculated about the prevalence of women in education and nonprofit careers. But ultimately, she concluded, “I honestly don’t know.”

Karen Washington has been observing the community garden scene for more than 25 years from her plot in the Garden of Happiness, a couple of blocks from the Bronx Zoo. She also organizes the Black Urban Growers conference and a long list of other food and neighborhood initiatives. This roster may explain why Ms. Washington, 60, is prone to make work calls at 10 o’clock at night, say, after teaching a class on season-extending hoop houses, or on the way home from running La Familia Verde farmers’ market.

Nowadays, she sees a cohort in her gardens that she gauges to be 80 percent women. “It was more 60/40 back in the early days,” Ms. Washington said. “Mostly Southern blacks and Puerto Ricans. They were in their 40s and they’re in their 80s now.”

Explaining the gender gap on a community garden level, she said, “a lot of it, from my point of view, had to do with the fact women lived longer than men.”

The stereotypical image of an American farmer may be a white man of late middle age captaining a $450,000 combine in an air-conditioned cockpit, high above a flokati of corn. But this profile is a poor match for farmers in Latin America, the Caribbean, Asia and Africa — that is, the groups that often predominate in New York’s community food gardens. Nevin Cohen, 52, an assistant professor at the New School and an expert on urban food issues, points to a telling statistic from a United Nations special rapporteur: “Women are 80 percent of the global agricultural labor force.”

Many of the women who farm in Bushwick with Maggie Cheney possess experience in small-scale agriculture. They’ve long fed their families out of extensive kitchen gardens (as Colonial-era immigrant women did in New England). Ms. Cheney, 30, is the director of farming and education for the food-access group EcoStation:NY. And on the group’s two growing sites, she said: “I tend to work with a lot of recent immigrants from Africa, Mexico, Ecuador. And the islands: Jamaica and Haiti, the Dominican Republic.”

Ms. Cheney’s youth interns (five boys and nine girls) include the children of some of those immigrants. Yet wherever they were born, the youth growers at the Bushwick Campus Farm do not approach New York gardens as virgin soil.

Their fathers may have experienced farm labor as a harsh and exploitative activity, Ms. Cheney said. These men are not necessarily the easiest people to recruit for a hot afternoon of unearthing potatoes. By contrast, “I see a lot of girls interested because they may have that positive relationship to being the ones who cook in the family and buy the food in the market.”

She added, “The ones that I see, their roles at home are very gendered.” The politics of the New York “food justice” movement start at progressive and run to radical. But the connection between women and urban farming can appear traditional and even conservative.

Born and raised on the Lower East Side, Ms. Abraham, 40, recalls visiting her family’s black farmstead in Alabama. She said: “My grandfather grew row crops: cotton, soybeans and corn. He worked the fields. My grandma was home with a large vegetable garden and chickens.”

Put another way: “My grandmother grew the food; he grew the money. And I think maybe the scale of what we do in the city relates more to this kitchen garden.”

The Five Borough Farm project identified three commercial farms in New York, all of them sophisticated rooftop operations. Gotham Greens, for example, runs two (and soon three) climate-controlled hydroponic greenhouses in Gowanus and Greenpoint, Brooklyn. (Next stop: Jamaica, Queens.)

Of the company’s 50-odd employees, more than two-thirds are men, said the company’s 33-year-old co-founder, Viraj Puri. “At Gotham Greens, our approach is more plant-science and engineering focused and less ‘gardening’ focused,” Mr. Puri wrote in an email. He posited that this orientation may account for the different gender skew.

Beyond these few enterprises, the city’s farms exist not just to grow okra, but to advance a shopping list of social goals. These include recreation, nutrition, public health, environmental stewardship, ecological services, food access and security, community development, neighborhood cohesion, job training, senior engagement and education. We ask a lot of our gardens.

Mara Gittleman, who jointly runs the Kingsborough Community College farm program, at the end of Manhattan Beach, often sees urban farming likened in the news media to “the new social work, or this thing you do for poor people.” In response, Ms. Gittleman, 26, founded the research project Farming Concrete to record and publicize the surprising yield raised in community gardens. These are vegetables that come not from the glittering glass on high, but from the ground up.

Be that as it may, if you’re trying to account for why so many college-educated women are attracted to urban agriculture, nearly everyone agrees that a social calling is the place to start. “Definitely, the most visible influx is young white people, and I’m one of them,” Ms. Gittleman said.

If urban farming were just about the crops, it would be cheaper and easier to do it 50 miles north. Urban farming, however, is not a solitary or single-minded activity. Along with the weeding and pruning, the job description includes sowing community interest and reaping grants.

Kennon Kay, the 31-year-old director of agriculture at Queens Farm, said: “What makes this farm different is the element of public interaction. We have over half a million visitors a year.”

The farm staff currently numbers two men and five women, which is actually a bumper crop of gents. And Ms. Kay takes pains to say: “I don’t want to knock the guys. They’re great.”

That said, in her experience, “Women have been extremely effective in multitasking, planning, communicating and being the representatives of this public organization.”

Inevitably, there’s an inverse to saying that women are attracted to work that involves children and the elderly, caring and social justice. In short, you’re implying that men don’t care, or care a lot less.

This is what you might call the men-as-sociopaths hypothesis (M.A.S.H.), and Nick Storrs, 29, who manages the Randalls Island Park Alliance Urban Farm, does not buy it. “I would refute the claim that guys are sociopaths,” he said.

Having cheerfully dispensed with that libel, he struggled to explain why men seem less interested in the social goals of community agriculture. “I don’t know, because I am interested in it,” Mr. Storrs said.

So where are the men?

“Wall Street,” Ms. Washington said (a theory that may not be inconsistent with M.A.S.H.).

The Bronx’s vegetable plots, she will tell you, are not insulated from what goes on outside the garden gates. “A lot of our men of color are incarcerated,” she said. “Huge problem. If you tell a 21-year-old man just out of jail to go into farming, he’s going to look at you as if you have two heads.”

Or in the words of Esther Liu, 25, a rooftop farmer at the Hell’s Kitchen Farm Project: “Men? Perhaps they want a living wage.”

The time has arrived, as it always does, to talk about money. The pay for community-based agriculture starts low and climbs over time to not much higher.

Ms. Cheney endeavors to pay her youth interns $8.30 to $9.30 an hour and the Bushwick farm managers $17 an hour. Farmers with longer tenure may earn $20. These are decent wages in agriculture, Ms. Cheney said. Yet they’re hardly enough to keep up with the climbing rents in a gentrifying neighborhood.

Deborah Greig, 32, oversees the crowded market at East New York Farms, leads the gardener-education program, manages dozens of youth workers, and cultivates specialty crops like dasheen and bitter melon. (And some 65 to 70 percent of her farm staff, apprentices and youth interns are women.) “I get paid $37,000 a year,” Ms. Greig said. “I started at $28,000 or $29,000, which was huge at the time. And I have insurance included.”

The permanence of the job, which she has held for seven years, is a boon to Ms. Greig and to the community where she works. Ultimately, Ms. Abraham, of Farm School NYC, argues that only stable employment will make urban farming viable for neighborhood women — and men — who lack the safety net of a college degree and family support.

For her part, Ms. Greig is probably underpaid. Don’t tell anyone, but she would do the job for less. “People don’t expect to be paid very much doing this work,” she said. “It’s a labor of love to a certain extent. I don’t think we’ve come up with a hard and fast model to pay people exceedingly well for doing nonprofit urban-farming work.”


Sounds like a job for the guys on Wall Street.

728x90

'곳간 > 해외자료' 카테고리의 다른 글

복숭아의 변신  (0) 2014.09.17
농민장터를 주류로 만들자  (0) 2014.09.17
상업적 규모의 도시농업은 가능한가?  (0) 2014.08.27
무경운 농법으로 가뭄을 이기자  (0) 2014.08.27
토종 감자 축제  (0) 2014.08.21
728x90




According to the US Department of Agriculture's Economic Research Service, the number of women-operated farms more than doubled in the 25 years between 1982 and 2007. In fact, female farmers now make up the fastest-growing sector of the country's changing agricultural landscape and nearly 1 million women - approximately one-third of total domestic farmers - list farming as their primary occupation. The National Women in Agriculture Association calls it "breaking the grass ceiling." It's that and more.


Some are choosing to farm as a way of maintaining continuity, tending land that has been in their families for decades. Others, however, are choosing farming for many different reasons, among them the desire to do something concrete, constructive and quickly gratifying; to tweak gender norms; or simply to have better control over their work lives. Many see their efforts as overtly political.


"Women are leading the way in sustainable and organic agriculture," Lindsey Lusher Shute, executive director of the National Young Farmers' Coalition told Truthout. Although she works for the Coalition full time, as co-owner of the Healthy Roots Community Farm in Tivoli, New York - 100 miles north of the city - she is involved intimately in all aspects of growing fruits and vegetables in a sustainable manner.


A Midwesterner whose grandfather farmed, Lusher Shute's career was launched in Brooklyn, New York, where she helped create the East Williamsburg Community Garden in 2002. "We grew vegetables, ornamental plants and flowers," she begins. "I loved the interface between gardening and the community. The community started out divided between residents who'd been there for a long time and newcomers, but the opportunity to work together on something to beautify the neighborhood led to friendships that might not have happened otherwise. We held weekly barbecues, and the garden became a place to work out community tensions and problems."


Lusher Shute, now 34, ultimately left Brooklyn, married, had children and moved upstate. Nonetheless, the desire to farm led her and her farmer spouse to buy 70 acres of farmland. "It is critical for farms to ring cities," she said. "We employ eight or nine people, some of them year-round and some seasonal, and grow vegetables and produce eggs for a community-supported agriculture program that runs 22 weeks a year."


As Lusher Shute speaks, her enthusiasm and pride are obvious. "For me, farming is an amazing career. It allows you to be an entrepreneur and offers flexibility. I like being able to put high-quality, healthy food in the hands of people. It's something you can feel good about. It's a way to give back and at the same time earn a paycheck."


But this is not to say that it is easy. "Over the next 20 years, 70 percent of the nation's farmland will change hands," she said. "At this point the social circles you see farmers running in are largely male. They're typically very buddy-buddy and may never think to involve younger female farmers. It's hard to know why, if it's gender-driven discrimination or if they've just known each other forever and are comfortable doing what they've always done. Plus, the young people may want to do things differently."


In addition to being ignored or greeted with overtly sexist derision, Lusher Shute reports that a lot of young farm women are working hard to figure out how best to balance parenthood with their work lives. Indeed, the Young Farmers' discussion board is filled with questions, concerns and suggestions about achieving an effective balance. A closed thread called "Moms and Dad/baby wearing on the farm" includes Emily's post: "Instead of carting my screaming child out into the field where we'll both be uncomfortable, I've decided to take over more of the business end of things," she wrote. "And God knows, there are tons of things to be done on that end of the farm operation - applying for grants, responding to emails, keeping up the website and blog, writing our newsletters, organizing our CSA, hiring interns and staff. Although it's been really hard to be out of the field, I have come to the conclusion that all the other stuff is essential to running our farm and I'm grateful to have enough flexibility to be able to tailor a role with my son in mind."


While some might see this as falling into traditional gender roles - with mom in the house and dad on the tiller - 30-year-old Debbie Weingarten, one of four co-owners of the 15-acre Sleeping Frog Farms in Cascabel, Arizona, notes that for her, the decision to focus on business tasks was driven by pragmatism. "My son is 30 months old, and I have had a very difficult time trying to integrate him into my farm responsibilities. He has been a difficult sleeper, which has left me pretty sleep-deprived and not operating on all cylinders. I also have a 7-year-old stepson who we are homeschooling, which further splits my time. As my journey into motherhood has progressed, I've found it easier to take care of the backbone of the business."


Like Emily, Weingarten answers emails, organizes the farm's CSA and develops fliers and promotional materials. But she also makes deliveries, milks the goats, and runs their farmers market. "In between I raise my children," she wrote in an email. "I definitely see this as becoming more of a central conversation between women as more young families become involved in agriculture." That said, Weingarten admits that the stress - worry over uncontrollable things like the weather as well as fear of a pest infestation or CSA closure - can impact the household in negative ways.


Still, Weingarten underscores how much she loves farming and farm life. "There is something inherently nurturing in food production," she wrote. "It feels important, like a tangible piece of the revolution."




Discrimination and Isolation 


For Leigh Adcock, executive director of the 16-year-old, 3,200-member, Women, Food and Agriculture Network, the social and political empowerment of women is always front and center. The group's goal? "To strengthen the role of women from the farm house to the White House." Nonetheless, Adcock concedes that obstacles abound and are significantly worse for women living in remote, rural areas. "Farm women face three primary challenges," she said. "First there is discrimination. Then there is geographic isolation. Many farms have no close neighbors. Cultural isolation is also a problem. Women in male-dominated professions need to talk to each other and see others like themselves, but a network like ours exists primarily on the Internet. It's a Catch-22. Women in the most need of a network are usually in isolated areas with little Internet access and have to go to a library or community college to use a computer."


Then there's outright backlash, especially against those who favor sustainable or organic methods. Several years ago, in 2010, Adcock reports that the National Soybean Association and the Corn Growers Association teamed up to create an ongoing campaign called Common Ground. "They wanted to put a softer face on big ag," she said, "and have used women to say that genetically modified organisms give us better-tasting fruits and vegetables that are naturally resistant to insects. The message is that we should not worry about hormones or GMOs in our food."


Like many farmers, Adcock disagrees and, through WFAN, promotes chemical-free agriculture.

Likewise the Oklahoma-based National Women in Agriculture Association, founded by Dr. Tammy Gray-Steele in 2008. "I grew up on a farm in Wewoka, Oklahoma," she said. "My family was awarded 40 acres and a mule. We still have the 40 acres, but now five family members collectively own 2,600 acres there. I live in Oklahoma City, where I do urban farming and outreach in the heart of the low-income community."


Each year, Gray-Steele brings approximately 50 schoolkids to her 10-acre plot. "We run a highly structured program," she said. "Between October 1 and the end of November, we do outreach. Then from early December to mid-March, we sponsor a once-a-month class in sustainable horticulture practices, covering everything from pest control to planting. In April we begin implementing what we learned. We grow greens, purple peas, berries and squash and have another acre of raised beds and a flower garden. In the summer the kids make snow-cones from fresh fruit grown on the land and run a weekly farmers market. What they make, they take. The participants are typically 60 percent female. I always tell the kids, you'll always have a job if you work in agriculture." Secondary skills, including the ability to work cooperatively and market and advertise their produce are emphasized simultaneously.




"Farming Was 'Women’s Work' "


The multiplicity of tasks involved in farming is part of what drew 33-year-old Sarah Sohn, a former public interest lawyer, to farming. As a child growing up in an affluent Detroit suburb, she loved annual trips to the County School Farm, an educational demonstration project. Visits to a neighboring family's 30-acre "hobby" farm were even more pleasurable. Her parents, both of whom grew up in Seoul, South Korea, further captivated her with stories about the gardens in their ancestral homeland. "I can't explain it," she laughs, "but growing things became an obsessive delight to me. And when I get interested in something, I want to learn everything about it."


As a high school student, Sohn got hooked on a Learning Channel program called "Gardening Naturally." Her interest developed even further following a summer internship at an Ann Arbor farm and a part-time job in a natural-food store that introduced her to wheat grass, sprouts and other organic items. Volunteer work at a garden affiliated with a homeless shelter during college gave her additional experience. Nonetheless, she went to law school and, for nearly five years, represented the urban poor.


"In 2006, we moved to Maryland for my wife's job," Sohn said. "I was home with our daughter, who was then under 1. After a while I began looking for legal work, but the downturn in the economy meant that none of the nonprofits in the area were hiring. I knew that I really needed to get out of the house at least one day a week so started looking at farms because I wanted to be outdoors, move and clear my head." By the summer of 2007, Sohn had secured work on two organic farms, one 285 acres and the other a smaller, family-run operation. Several years later, in the winter of 2013, she became the manager of the 3-acre Side by Side Farm in Freeland, Maryland, and is presently in the process of leasing land to create her own small farm in partnership with the Camellia School in Arlington, Virginia. The farm will serve special needs children. "Horticulture gives participants - adults as well as kids - the skills to work efficiently. There are also built-in opportunities for a sense of accomplishment, from growing something to selling it to a CSA, farmers market, restaurant or individual."


"Traditionally, for the vast majority of human history, farming was women's work," she said. "Then it changed into a masculine, patriarchial model with a man on a giant tractor trying to beat nature into submission. But small is not just beautiful and quaint. It's economically viable and smart. You can manage an acre and make a living. If you manage well, you can gross $20,000 per acre per year."


Can, of course, does not mean will and Leigh Adcock of the Women, Food and Agriculture Network cautions that 75 percent of women farmers earn less than $25,000 a year. At the same time, she notes that many women find the work deeply fulfilling and their efforts often extend far beyond the fields in which they toil. And thanks to the many groups that have developed, women farmers now have the tools to advocate for better policies - from more government support for family farms to subsidies for farmers markets and local food promotion.


Deborah Maud, who works with Sarah Sohn at the Side by Side farm in Maryland, said she loves farming because "it puts you in an intimate relationship with the Earth. You're caring for it, and, in turn, it's caring for you." At the end of the day, however, she said what motivates her is not particularly ideological. "I believe people across the economic spread should have access to good, clean, healthy food. Women know they can provide it and can develop the confidence to do what needs to be done. We sometimes have to be aggressive, pushing to learn how to change the oil on a tractor or to weld, but we have the endurance and sustaining strength to feed ourselves and our neighbors."



http://truth-out.org/news/item/20047-women-lead-the-way-in-sustainable-and-organic-agriculture

728x90
728x90

앞으로 어떤 미래를 열어줄지 모르지만, 한마디로 엉뚱한 곳에 돈을 쏟아붓고 있다는 생각을 지울 수 없다.

여기에 투자할 돈을 아프리카 농민들이 직접적으로 혜택을 받을 수 있는 사업에 투자하면 어떨까?

특히 소농과 생태농업을 위해 노력하고 있는 단체와 개인들에게 말이다.

여기서 개발된 기술은 특허권을 바탕으로 새로운 돈벌이를 위한 산업을 만들어내겠지? 안타깝네.

---------


실험실에서 키운 줄기세포 버거는 미래 세계의 90억 인구를 먹여살리는 방법이라고 홍보되었다.   사진: Toby Melville/Reuters



구글의 공동 설립자인 미국의 억만장자 사업가 Sergey Brin 씨는 소의 근육 조직에서 추출한 줄기세포로 버거를 개발하려고 하는 네덜란드의 과학자들에게 투자했다. 이들은 성장하고 증식시키는 데 도움이 되는 성장촉진 화학물질과 함께 배양되었고, 국제적 마케팅 기업에 의해 세계에 TV 방송으로 만들어져 21만6천 파운드짜리 버거는 대부분 개발도상국에서 태어나게 될 세계의 90억 인구를 먹여살리기 위한 과학과 윤리의 승리로 광고되었다. 런던에서 전반적인 합의는 과학은 이러한 종류의 연구를 지원해야 할 도덕적 의무가 있다는 것이다. 

그러나 이러한 의문이 든다. 왜 부유한 국가들은 자신의 산업화된 식량체계를 개발도상국들에게 강요하고자 하는가?

아프리카와 아시아의 대부분은 식량을 자급하는 데 사용했지만, 지난 30년에 걸쳐서 거의 모든 개발도상국은 수입에 의존하게 되었다. 농업보조금을 받으며 재배된 작물이 지역의 식량생산을 파괴시키기 위해 대량으로 투매되었고, 시장의 장벽은 유럽연합과 미국이 그들의 주요 작물을 더 수출하기 좋도록 철거되었으며, 식단은 서서히 쇠퇴하고 변화되었다. 그리고 막대한 양의 식량 원조가 이루어졌다. 현재 영국과 미국은 모든 나라에서 유전자변형 식품을 재배하길 바란다. 

아마도 10년 안에 수십억 달러가 시험관 고기를 확산시키고 개선하는 데 쓰인 이후, 빈곤한 국가들은 사람들이 부르는 것처럼 "구글버거"나, 또는 "프랑켄버거"라는 이름으로 그 나라 사람들을 먹여살리고 환경을 보호한다는 명목으로 제공될지 모른다. 

빈곤층과 함께 구체적 과제를 수행하기 위한 유일한 유엔 기관인 Ifad의 대표 카나요 느완제(Kanayo Nwanze) 씨는 지난주 매우 다르게 식품 기술과 농업 연구에 접근했다. 가나 아크라에서 열린 아프리카 농업연구포럼의 개막식에서, 그는 첨단기술 버거나 일부 정부와 "토지수탈" 기업들이 꾀하는 초대형 농업의 필요성을 언급하지 않았다. 

느완제 씨는 대형 과학이 아니라 소농에게 투자가 필요하다고 주장했다. 그는 "아프리카는 아프리카를 먹여살릴 수 있다. 아프리카는 아프리카를 먹여살려야 한다. 그리고 난 아프리카가 아프리카를 먹여살릴 것이라 믿는다"고 말했다. "가장 큰 수익을 올리는 농업을 위해서 개발 노력은 소농 부문에 집중되어야 한다. 소농은 사하라 이남 아프리카에서 모든 농장의 80%를 차지한다. 몇몇 국가에서 그들은 농업 생산의 90%를 담당한다. 그들은 아프리카의 급성장하는 도시 시장만이 아니라 농촌의 시장에 주요한 공급자가 될 잠재력이 있다. 그리고 농업의 성장은 빈곤의 감소와 동일시된다. 사하라 이남의 아프리카에서 농업에 의해 발생한 성장이 다른 부문의 GDP 성장보다 빈곤을 감소시키는 데 11배나 더 효과적이라고 추산된다."

그는 아프리카 대륙 전역에 구조조정 프로그램을 강요한 세계은행 때문에 아프리카의 농업이 쇠퇴했다고 돌직구를 날렸다. "1960~1970년대, 많은 아프리카의 국가들이 주요 식량과 환금작물의 순수출국이었는데, 지금은 수입국이 되었다. 그 기간 동안 아프리카의 국가들은 국가 예산의 약 20%를 할애하고, 대학의 일부는 일류 연구기지로 삼았다. … 당시는 인도가 절망적인 상황으로 묘사되던, 중국에서 사람들이 기근으로 죽어가던 때였다. 브라질은 식량원조에 의존하며 대량으로 식량을 수입했다. 남한은 일부 아프리카 국가에게 도움을 받았다"고 그는 말했다. 

그러나 느완제 씨는 앞을 내다보고 있었다. "농업은 아프리카 개발의 열쇠를 쥐고 있으며, 개발은 아프리카가 스스로 자급할 뿐만 아니라 세계를 먹여살릴 수 있는 미래에 달려 있다. 우린 그것이 개발을 위한 연구가 되도록 연구와 개발의 위치를 조정해야만 한다. 이는 우리의 결과가 다수확만이 아니라 빈곤의 감소와 영양의 개선, 사회의 응집력, 건강한 생태계에 의해 측정된다는 것을 뜻한다. 한마디로 그건 포괄적이어야 한다."

그는 농업 개발이 농촌 사회의 가장 혜택받지 못하는 구성원인 여성과 함께 수행되어야 한다고 강조했다. 성공적으로 농사짓기 위해서, 여성에게는 농업 자원과 투입재만이 아니라 농촌 금융에 대한 접근성, 교육과 지식이 필요하다. 그들은 또한 농사지을 수 있는 토지에 대한 권리와 그들의 생활에 영향을 미치는 결정에 목소리를 낼 수 있어야 한다."

세계를 먹여살리는 일에 대한 두 가지 전망은 더 다르지 않을 수 있다. 과학자들이 특허권을 신청해 런던에서 요리를 내놓은 실험실 버거는, 첨단기술의 실험실에서 경이적인 비용으로 개발되고 세계의 가장 가난한 사람들을 살리기 위해 보내질 엄청난 가공식품이다. 또 다른 제안은 농업이 소농들을 다시 연결하고 다시 한 번 국가를 개발하고 그들의 인구를 더 나은 삶을 제공하는 방법이 된다. 



http://www.theguardian.com/global-development/poverty-matters/2013/aug/06/lab-grown-burgers-stem-cell-africa

728x90
728x90


A woman farmer in Ganta, Liberia. Photo: UNMIL/Christophe Herwig


4 March 2013 – Governments must adopt food security strategies that empower women as this is an effective way to reduce hunger and malnutrition, a United Nations expert said today.

“Sharing power with women is a shortcut to reducing hunger and malnutrition, and is the single most effective step to realizing the right to food,” the Special Rapporteur on the right to food, Olivier De Schutter, told the UN Human Rights Council in Geneva.

“Family agriculture has become gradually feminized, with men frequently moving away from the farm in search of work. Yet the women who increasingly face the burden of sustaining farms and families are too often denied the tools to thrive and improve their situation – on and off the farm.”

While Mr. De Schutter welcomed initiatives to empower women such as quotas in Indian public worker schemes, he warned that there are multiple barriers to female participation in society which need to be addressed.

“Women will not benefit from female quotas in work schemes if no provision is made for childcare services,” he said. “Individual measures will not suffice – gender roles and responsibilities must be challenged holistically and systematically.”

Mr. De Schutter said one of the measures that must be implemented immediately is the removal of all discriminatory laws and practices that prevent women from accessing farming resources such as land, inputs and credit.

He also called for women to be relieved of the burdens of care responsibilities in the home through the provision of adequate public services such as childcare, running water and electricity. Taking care of children and fetching water can amount to the equivalent of 15 per cent of the gross domestic product (GDP) in middle-income countries, and as much as 35 per cent in low-income countries, he said.

The right to education is also vital, Mr. De Schutter said, as data shows that from 1970-1995 as much as 55 per cent of the reduction in hunger can be attributed to improvements in women’s situation in society.

“If women are allowed to have equal access to education, various pieces of the food security jigsaw will fall into place,” Mr. De Schutter said. “Household spending on nutrition will increase, child health outcomes will improve, and social systems will be redesigned – for women, by women – to deliver support with the greatest multiplier effects.”

The Special Rapporteur called on countries to actively redistribute traditional gender roles and responsibilities while still being sensitive to the constraints of women. Less labour-intensive assets such as poultry can be provided to them, he said, along with extensive asset management and social development training.

“There is a fine line between taking into account specific constraints and reinforcing gender roles and stereotypes,” he said. “Food security strategies should be judged on their ability to challenge gender roles and to truly empower women. Gender sensitivity is important, but is not a substitute for empowerment.”

Independent experts, or special rapporteurs, are appointed by the Council to examine and report back on a country situation or a specific human rights theme. The positions are honorary and the experts are not UN staff, nor are they paid for their work.






728x90

+ Recent posts